ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ | BOMBA DE GASOLINA |
заправочная станция | porto de reabastecimento |
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ РАНЧО | BOMBA DE GASOLINA RANCHO |
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ РАНЧО БЕРРЕГО | BOMBA DE GASOLINA RANCHO BERREGO |
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ - больше примеров перевода
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я думал, это заправочная станция Хейва-7. | Eu pensei que isto era o porto de reabastecimento de Heva VII. |
Там есть заброшенная заправочная станция после пересечения шоссе 12 и Кэнтербери-роуд. | Há uma área de serviço abandonada a seguir à intersecção da estrada 12 com a estrada Canterbury. |
Заправочная станция была 5 миль назад. | O posto de gasolina é 8 quilómetros para trás. |
22.04 - ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ РАНЧО БЕРРЕГО | 10.04 PM BOMBA DE GASOLINA RANCHO BERREGO |
ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ РАНЧО БЕРРЕГО | BOMBA DE GASOLINA RANCHO BERREGO |
Заправочная станция. | Uma estação de serviço. |
Заправочная станция на горизонте. | A estação de reabastecimento é logo ali à frente. |
Это была умная игра единственная заправочная станция на 1000 миль | - Foi uma jogada inteligente. Este é o único porto de reabastecimento num raio de 1600 km. |
Вот эта заправочная станция, где 6 назад останавливался конвой. | Aqui está o posto de gasolina onde a caravana parou há seis dias. |