ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запретительный | de restrição |
запретительный | restrição |
запретительный ордер | cautelar |
запретительный ордер | ordem de restrição |
запретительный ордер | uma ordem de restrição |
запретительный ордер против | ordem de restrição contra |
запретительный приказ | uma ordem de restrição |
запретительный приказ против | ordem de restrição contra |
запретительный приказ против | uma ordem de restrição contra |
запретительный приказ против меня | ordem de restrição contra mim |
запретительный приказ против меня | uma ordem de restrição contra mim |
запретительный судебный ордер | uma ordem de restrição |
запретительный судебный приказ | ordem de restrição |
запретительный судебный приказ | uma ordem de restrição |
запретительный судебный приказ на | uma ordem de restrição contra |
ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Давай. Что я могу сказать? Получить запретительный судебный приказ. | Pede uma restrição legal. |
Я дам запретительный судебный приказ Не для проверки злобы между вами Но в интересах христианской гармонии. | Concedo a ordem restritiva à não validação da malícia entre vós no interesse da harmonia cristã. |
Вы забыли о том, что запретительный судебный приказ, советник? | Esqueceu as restrições, defensor? |
Я достану запретительный судебный приказ, если понадобится. | Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. |
Рэйчел Хьюз была замужем. Но полгода назад она подала на развод и она получила запретительный ордер против своего мужа, Райана. | Mas há seis meses pediu o divórcio e uma providência cautelar contra o seu marido, Ryan. |
Наверное, из-за того, что против вас выписан запретительный ордер? | - Belo corte de cabelo, campeão. - Parece ser o trabalho da Rachel. |
А на следующий день она вышла из приемного покоя, получила запретительный ордер на своего мужа и подала на развод. | E um dia depois, ela saiu das urgências e pediu providência cautelar contra o marido e o divórcio. |
После того, как иск был решен в арбитражном порядке в пользу Велтона, Велтон зарегистрировал запретительный судебный приказ против Кейси. | Depois da acção ter sido arbitrada a favor do Welton, o Welton pediu uma medida cautelar contra Casey. |
И всё же он был вынужден получить запретительный судебный приказ против Вас? | Ela tinha um problema congénito no coração. E ainda por cima ele pede uma medida cautelar contra si? |
Тогда вы напали на него, в следствие чего, он должен был получить запретительный судебный приказ. | Então você atacou-o, e isto é o porquê de ele ter pedido uma ordem de medida cautelar contra si. |
И тем не менее, вы пошли на прием в прошлую пятницу вечером, игнорируя запретительный судебный приказ. | E mesmo assim foi ao evento de beneficência na sexta - ignorando a medida cautelar. |
Она спросила, как получить запретительный приказ. | Ela queria saber como poderia obter uma providência cautelar. |
Если я бы хотел ее шатать, я бы сказал, что наша убитая говорила перед смертью с адвокатом... Про запретительный приказ. | Se fosse isso tinha-vos dito que a nossa vítima falou com uma amiga advogada sobre como pedir uma providência cautelar, na noite em que foi morta. |
Запретительный прикаааз. | Providência cautelar... |
Так вот против кого запретительный приказ. | Era contra ele que ela ia pedir a providência cautelar. |