ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ перевод


Русско-португальский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ


Перевод:


ganhar a vida


Русско-португальский словарь



ЗАРАБАТЫВАТЬ

ЗАРАБОТАТЬ




ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ перевод и примеры


ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬПеревод и примеры использования - фразы
зарабатывать на жизньganhar a vida
зарабатывать на жизнь иganhar a vida e
зарабатывать на жизнь?ganhar a vida?
надо зарабатывать на жизньtem que ganhar a vida
нужно зарабатывать на жизньde ganhar a vida
способ зарабатывать на жизньforma de ganhar a vida

ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ - больше примеров перевода

ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬПеревод и примеры использования - предложения
Надо зарабатывать на жизнь.Tenho de ganhar a vida.
Можете не верить, но людям как-то надо зарабатывать на жизнь.Pode não acreditar, mas há quem tenha de ganhar a vida.
Но она, правда, очень добра. - Мне нужно зарабатывать на жизнь.Ela é muito amável, a sério, e tenho que ganhar a minha vida.
И что в этом такого? Отличный способ зарабатывать на жизнь.É uma grande forma de ganhar a vida.
Однажды я плюнул на все и пошел зарабатывать на жизнь.Uma vez fiquei sem bolsas de estudo e tive que trabalhar para viver.
Пришлось зарабатывать на жизнь. Вышло недурно.Temos de ganhar a vida, mas valeu a pena.
Для начала мне пришлось бы найти способ зарабатывать на жизнь.Para começar, tinha de descobrir uma forma de ganhar a vida.
- Но вам не нужно зарабатывать на жизнь.- Você não precisa trablhar para viver.
Но вас не станет, а я всё ещё буду на сцене... зарабатывать на жизнь, обнажать душу, сражаясь со сложными человеческими эмоциями, ведь этим мы и занимаемся.Mas muito depois de terem desaparecido, eu ainda estarei no palco a ganhar a vida, a despir a alma, a debater-me com emoções complexas, pois é isso que fazemos.
Тогда это увело меня из зонтового бизнеса и привело к тому, что я перестал честно зарабатывать на жизнь.Bem, conduziu-me para longe das armações de guarda-chuva. Mas quando se é jovem, precisa-se de apoio.
Я выйду за Фредди сразу же, как только смогу зарабатывать на жизнь!Casarei com o Freddy, assim que o conseguir sustentar.
Зарабатывать на жизнь можно иначе.Há maneiras mais fáceis de ganhar dinheiro.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать на жизнь.O homem que imaginou as nossas fardas azuis de certeza que vende isto para ganhar a vida.
Надо зарабатывать на жизнь, и следить за бильярдной некогда.Tenho de ganhar dinheiro para manter o salão aberto.
Ни о чем. У вас адский способ зарабатывать на жизнь.- Que maneira a sua de ganhar a vida.


Перевод слов, содержащих ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ, с русского языка на португальский язык


Перевод ЗАРАБАТЫВАТЬ НА ЖИЗНЬ с русского языка на разные языки

Русско-венгерский словарь

зарабатывать на жизнь



Перевод:

• kenyeret keresni

• megkeresni \~ a kenyerét

Русско-итальянский экономический словарь

зарабатывать на жизнь



Перевод:

guadagnarsi da vivere


2020 Classes.Wiki