ЗАРЕВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зарево солнца | o sol resplandecente |
зарево солнца | o sol resplandecente desce |
зарево солнца | o sol resplandecente desce no céu |
зарево солнца склонится | o sol resplandecente desce no |
зарево солнца склонится | o sol resplandecente desce no céu |
зарево солнца склонится к | o sol resplandecente desce no céu a |
Когда зарево солнца | Quando o sol |
Когда зарево солнца | Quando o sol resplandecente |
Когда зарево солнца | Quando o sol resplandecente desce |
Когда зарево солнца | Quando o sol resplandecente desce no céu |
Когда зарево солнца склонится | Quando o sol resplandecente desce no |
Когда зарево солнца склонится | Quando o sol resplandecente desce no céu |
ЗАРЕВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Японцы бомбят плац! Я видел красное зарево... | Os japoneses estão a bombardear Wheeler Field! |
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю... | Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente... quando o vento enfraquece sobre a montanha... quando o canto da cotovia dá lugar ao silencio... quando o grilo deixa de se ouvir no campo... e a espuma do mar adormece qual donzela em descanso... e o crepúsculo toca a forma da terra errante... |
Когда зарево солнца склонится к западу... | Quando o sol resplandecente desce no céu a ocidente... |
Ужасное зарево! | O claräo do incêndio é infernal! |
Хорошее, стабильное, тёплое зарево... Это... Этоиестьсекрет продолжительных отношений. | Uma chama boa, firme, cálida... é isso... que resolve no final das contas. |
Представляете зарево от Нью-Йорка до Чарльстона? | Imagine um fogo de Nova Iorque a Charleston. |
В Джорджтауне уже наверняка заметили зарево. | Por estas horas, em Georgetown já devem ter reparado nas chamas. |
Ответь на него и возвращайся в пламя И в ракетное зарево | Responde e voltamos "ao fogo-de-artifício". |
Это не зарево пожарищ над полем боя. | Não é o fogo das batalhas. |
Я увидел зарево из-за угла. | Podia ver o clarão, da esquina. |
"Красное зарево ракет. 8:30. | "O clarão vermelho do foguete, é às 8h30. |
когда увидели зарево пожара. | Um espião foi enviado quando reparámos no fogo, e voltou com um relatório. |