ЗАРОЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зарождаться | começaram a babar-se |
ЗАРОЖДАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАРОЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было. | Em algumas pessoas, alguns sentimentos mais ternos começam a surgir e precisamos estimulá-los e agarrar isso e usar como bandeira nesta marcha em direcção ao que vier pela frente. |
Своим творчеством он предвосхитил направление в музыке, которое стало зарождаться лишь в начале ХХ века - экспрессионизм. | Ele foi o precursor de uma corrente artística que começou a desenvolver-se no início do nosso século, o expressionismo. |
Но что-то случилось Земля стала охлаждаться, а жизнь — зарождаться, | A Terra começou a arrefecer Os autotróficos começaram a babar-se |
Земля стала охлаждаться, а жизнь - зарождаться, | A Terra começou a arrefecer Os autotróficos começaram a babar-se |
Ребенок не хочет зарождаться в моей враждебной матке. У нас все получится. | Um bebé não quer instalar-se num útero hostil. |
Когда в дело вступает такой адвокат, как Уоррен Дэниелс, начинают зарождаться сомнения в надежности - показаний... | Quando um advogado como o Warren Daniels assume, ele cria dúvidas sobre as testemunhas... |