ЗАРЯЖАЮЩИЙ ← |
→ ЗАСАДА |
ЗАРЯЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
базе данных Древних, полностью заряженный | quando estiver carregado |
данных Древних, полностью заряженный | quando estiver carregado |
Древних, полностью заряженный | quando estiver carregado |
заряженный | carregada |
заряженный | carregada com |
заряженный | carregado |
заряженный пистолет | arma carregada |
заряженный пистолет | uma arma carregada |
заряженный пистолет? | uma arma carregada? |
заряженный ствол | arma carregada |
заряженный ствол | uma arma carregada |
заряженный, снят | carregada |
заряженный, снят с | carregada, a |
заряженный, снят с предохранителя | carregada, a segurança desligada |
Полностью заряженный | Completamente carregada |
ЗАРЯЖЕННЫЙ - больше примеров перевода
ЗАРЯЖЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Посмотрим, и я кладу сверху этот револьвер, сделанный в Лондоне и заряженный на медведя. | Fabricada em Londres e própria para ursos. Quero participar dessa aposta. |
Думаете, я настолько глуп, чтобы дать вам заряженный лазер? | Julga-me louco ao ponto de lhe dar um phaser carregado? |
Позавчера мы были в Кони-Айленде. Я заглянула в бардачок... а там у него - заряженный револьвер! | Anteontem estávamos em Coney Island. |
У меня заряженный пистолет 45-го калибра. | Tenho aqui uma .45 carregada. |
Заряженный плазменный обьект. | É um campo de plasma normal. |
Это как заряженный пистолет. | É como ir para a rua com uma pistola carregada. |
Тувок, мне нужен шаттл второго класса, заряженный фотонными торпедами. | Tuvok, preciso de uma nave classe 2 armada com torpedos fotônicos. |
Нахрена ты держал заряженный пистолет в штанах? | Guardou a arma nas calças! |
Она как заряженный пистолет, любит коктейли и прогулки под дождём. | Ela é uma bomba, que gosta de Pina Coladas e de ser apanhada à chuva! |
У меня заряженный пистолен, направлен в голову человека! | ¡Tenho um arma carregada apontando à cabeça deste homem! ¡É um Agente do FBI! |
Ты же не думал, что я дам тебе револьвер, заряженный настоящими пулями? | Não pensaste que te daria uma arma carregada com balas verdadeiras, não? |
Полностью заряженный, снят с предохранителя. | Completamente carregada, a segurança desligada. |
Лиза, дело Корематцу - это заряженный пистолет, только и ждущий какого-нибудь генерального прокурора штата, любящего военное положение. | Lisa, o caso Korematsu é um barril de pólvora à espera que um general amante da lei marcial... |
У Сэм полностью-заряженный блок питания. - Где она? | A Sam tem uma unidade com carga total. |
Согласно базе данных Древних, полностью заряженный, он мог бы сбить все три. | Deverá conseguir arrumar com as três quando estiver carregado. |