ЗАСЕКРЕЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
засекреченный документ | documento secreto |
засекреченный правительственный | governamental sigiloso |
ЗАСЕКРЕЧЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы наиболее засекреченный член вашего подразделения. | É o mais condecorado membro da unidade. |
Это засекреченный комплекс. | Isto é uma instalação Ultra-Secreta. |
Фарелл не примет засекреченный документ, как не принял и кассету. | O Farrell não vai admitir um documento secreto tal como não admitiu a cassete. |
Засекреченный проект, называется "Потомок". | É um projecto secreto, alguma coisa que dá pelo nome de Scion. |
Ты больше не засекреченный материал. | - A informação deixou de ser secreta. |
Это - засекреченный военный спутник, запущенный ВВС США в 1998 году. | Este é um satélite militar secreto, lançado pela Força Aérea em 1998. |
А это - засекреченный спутник Федеральной Комиссии Связи, запущенный в тот же год... для цензуры телепрограмм. | E este é um satélite secreto enviado pela FCC no mesmo ano, para censurar programas de televisão indecentes. |
Засекреченный номер. | Número confidencial. |
Наверное, это очень приятно иметь друзей, которые могут открыть засекреченный файл ЦРУ. Ну да. | Deve ser muito fixe ter amigos que possam abrir um arquivo super secreto da CIA. |
Овальный кабинет, засекреченный бункер. | BUNKER PROTEGIDO DO SALÃO OVAL |
Цербер - это крайне засекреченный военный протокол. | Cerberus é um protocolo militar altamente secreto. |
Я только что послал засекреченный e-mail в Моссад, на случай если Зива там появится. | Enviei uma mensagem protegida para a Mossad, caso Ziva apareça lá. |
Настрой этот телефон на засекреченный канал, хорошо? | Quero que transformes este telemóvel numa linha segura. |
"Засекреченный беспилотник был сбит утром в штате Мэриленд, в ходе поисков детей самых могущественных людей мира." | "Um drone secreto foi desactivado em Maryland. Procurava os filhos, dos mais poderosos pais do mundo." |
Это был засекреченный проект, а допуска у меня не было. | O projecto era secreto, não estava ciente dele. |