ЗАСЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТЕЛЬ МЭРИГОЛД ЗАСЕЛЕНИЕ | EXÓTICO HOTEL MARIGOLD |
ОТЕЛЬ МЭРИГОЛД ЗАСЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ | O SEGUNDO EXÓTICO HOTEL MARIGOLD |
ОТЕЛЬ МЭРИГОЛД ЗАСЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ | SEGUNDO EXÓTICO HOTEL MARIGOLD |
ЗАСЕЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне ни к чему заселение моего дома какими-то типами, которые производят тебя. | - Não é problema meu. A Minha casa não será infectada por esse tipo de espécímes capazes de reproduzir-te a ti. |
Похоже, это социологический эксперимент Древних, чтобы упростить заселение Пегаса различными цивилизациями. | Parece ser um experimento sociológico criado pelos antigos para ajudá-los enquanto semeavam várias civilizações por toda a galáxia de Pegasus. |
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс. | Como membro diamante, tem automaticamente acesso aos nossos quartos executivos. |
"Заселение - сразу"! | "Possessão imediata." |
Как идет заселение? | A adaptação está a correr bem? |
ОТЕЛЬ "МЭРИГОЛД" ЗАСЕЛЕНИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ | O SEGUNDO EXÓTICO HOTEL MARIGOLD |
Сказали, что бывшие устроили беспорядок, нарушили договор о заселение. | Quase que houve tumultos por parte da sociedade, uma falha do contrato do empreiteiro. |
Так что, заканчивая этот разговор, можно ли назвать тебя человеком широких взглядов, который верит в перемены и, в общем, за повторное заселение Земли? | Então pode-se dizer que, depois desta conversa, eu não seria louco em identificar-te como uma pessoa de mente aberta que acredita em mudanças e geralmente, és a favor da repopulação? |
Передай им, что я сказал, что заселение подождёт. | Diz-lhe que eu disse, que a mudança pode esperar. |
Мы ждем, когда Кристин даст отмашку на заселение. | Estamos à espera da Christine... Para nos dar sinal verde para avançarmos. |
Там отличная земля, настолько отличная, что внезапное заселение паршивой живностью было прекращено. | Há ali terrenos viáveis. Viáveis depois de eliminado o afluxo de animais sarnentos. |
Позднее заселение. | Uma reserva chegou à pouco. |
Заселение выживших с Сельскохозяйственного Модуля - другое. | Levar pessoas da agricultura é outra. |
Да, не хочу пропустить заселение. | Tão cedo? Tenho que ir me hospedar. |
У нас было полное заселение. | Estávamos lotados. |