сов прст
substituir vt; (заместить) tomar o lugar; рзг (приступить к работе и т. п.) começar a trabalhar
ЗАСТУПАТЬ ← |
→ ЗАСТУПИТЬСЯ |
ЗАСТУПИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАСТУПИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Когда я смогу заступить на службу? | Quando é que volto às minhas obrigações? |
Разрешите заступить? | Vou fazer o turno da ponte, |
Вставай! Пора На вахту заступить с утра" | Smith, acorda, é hora... de assumir o teu turno agora." |
Назад в игру, заступить на плац. | De volta ao jogo, a tomar responsabilidades. |
1500 хороших причин заступить на ночную смену. | 1500 boas razões para fazer o turno da noite. |
Но пока мы будем изучать их, я предлагаю тебе заступить на курс более агрессивной химиотерапии. | Mas enquanto pensamos nisto, queria ser mais agressivo na próxima quimioterapia. |
Ну чтож, в отделе нехватка проверяющих инспекторов, поэтому мне пришлось заступить. | Bem... o departamento diminuiu os supervisores, por essa razão tive que vir eu. |
Неужели больше никого нет, кто бы мог заступить на смену в сочельник? | Não há alguém que possa cobrir o turno do Natal? |
У меня всего час до того, как заступить в службу безопасности на посвящении парка мэром. | Só tenho uma hora antes de ouvir os detalhes de segurança para a inauguração do parque da presidente. |
А теперь мы закрываемся, а ты собираешься заступить во вторую смену? | Agora que fechamos, vais começar o teu segundo emprego? |
Тело было обнаружено начальником смены, который ехал, чтобы заступить в 6-часовую смену. | Ele matava casais. |
Президент просит меня заступить на должность. -Я не мог повернуться к нему спиной. -♪ | O Presidente está a pedir, não posso recusar. |
Босс сказал мне заступить с Ригетти. | O chefe colocou-me com o Righetti? |
А, ну в общем, я готова заступить на службу. Да, хорошо, у тебя два задания, так? | Oh, um canal a escorrer, sim, um canal a escorrer. |
Старшина Фриджен должен был заступить на дежурство в 21:00, но он отсутствовал до часу ночи следующего дня-- то есть опоздал на четыре часа. | O sub oficial Friedgen devia apresentar-se às 21:00, mas não se apresentou até à 01:00 do outro dia. Quatro horas de atraso. |