ЗАСУХА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Засуха | Seca |
засуха | secas |
засуха и | a seca e |
засуха и | a seca e a |
засуха и | seca e |
засуха и | seca e a |
Эта засуха | Esta seca |
ЗАСУХА - больше примеров перевода
ЗАСУХА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hалоги, непосильный труд, война, засуха! A теперь ещё и разбойники! | Impostos, trabalhos forçados, guerras, secas... e agora bandidos! |
Засуха засухой, а сны снами. | Seca é seca e um sonho é um sonho. |
- Засуха. | Já ouviu falar disso? |
Куда бы я ни направился, передо мной засуха. | Onde quer que eu vá, há uma seca na minha frente. |
Засуха, говорю вам. | Seca, digo-lhes. |
Если вы все будете вести себя, как она, это усложнит мою работу... потому что, когда вокруг царят подозрения, - это засуха. | Se todos agirem como ela, vai ser difícil para mim fazer o meu trabalho... porque quando há suspeita em redor, é uma estação seca. |
А затем как-то летом пришла засуха. | E então um verão vem a seca. |
Сейчас засуха в самом разгаре. | Agora estamos em tempo de seca! |
А если такая засуха продлится? | Viu-se secas mais longas. |
Господи! Не может засуха длиться более тридцати шести дней! | Mas onde é que se viu uma seca ininterrupta de 36 dias? |
Первая гипотеза - засуха. | A primeira hipótese é a seca. |
Засуха. | Que é a sêca. |
Это значит, что засуха на Баланкаре закончилась? | Isso significa que a seca em Balancar acabou? |
Но будь там засуха, водостойкие ботинки ему были бы ни к чему. | E se houvesse seca, ele não precisaria de sapatos de chuva. |
Фермеры сталкиваются с такими условиями как падение цен, растущие налоги, длительная засуха и страна, потребляющая меньше мяса. | Os rancheiros enfrentam a queda de preços, a subida dos impostos, a seca e a diminuição do consumo de carne. |