ЗАТВОРНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАТВОРНИЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джанет выбрала добровольное затворничество. | Janet auto-exilou-se. |
Поэтому я много молилась и ушла в затворничество но ничто, ничто, из того, что предпринимала, не могло помочь мне забыть о ней. | Então, orei e entrei em reclusão, mas não havia nada... Nada que eu pudesse fazer para mantê-la longe dos meus pensamentos. |
какое неразумное затворничество. | Encarcerais-vos por maneira absurda. |
А то у вас не жизнь, а затворничество какое-то. | Vocês têm uma vida social de reclusos. |
Может поэтому Софи предпочитает затворничество. | Hmmm Bem, talvez seja por isso que a Sophie é tão solitária. |
это твой затворничество, это саморазрушение. | Este... este isolamento, esta merda auto destrutiva. |
Пора прекратить это затворничество, на которое ты себя обрекла, с тех пор как рассталась со своим драгоценным Марком Дарси. | Atira fora essa atraente burqa... depois de sair com o teu amante Mark Darcy. |
Это затворничество. | É prisão. |