сов
travar vt; frear vt, brecar vi bras; прн рзг refrear vt, retardar vt; moderar vt
ЗАТОРМОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затормозить | abrandar |
затормозить | travar |
затормозить интернет чтобы он | tornar a Internet |
затормозить интернет чтобы он стал | tornar a Internet mais |
затормозить интернет чтобы он стал медленнее | tornar a Internet mais lenta |
затормозить интернет чтобы он стал медленнее модема | tornar a Internet mais lenta do |
затормозить интернет чтобы он стал медленнее модема | tornar a Internet mais lenta do que |
затормозить, но | travar, mas |
кто может затормозить интернет чтобы он | que pode tornar a Internet |
может затормозить интернет чтобы он | pode tornar a Internet |
может затормозить интернет чтобы он стал | pode tornar a Internet mais |
может затормозить интернет чтобы он стал медленнее | pode tornar a Internet mais lenta |
ЗАТОРМОЗИТЬ - больше примеров перевода
ЗАТОРМОЗИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если я не смогу затормозить вовремя, мы проскочим наше время. А если остановлюсь раньше времени, корабль развалится. | Se não pudermos parar suficientemente cedo, podemos ultrapassar o nosso tempo, e se parar os motores de repente, a força vai-nos partir em pedaços. |
Уметь вовремя затормозить – это первое, чему учится деловой человек. | O homem de negócios deve dar prioridade a acalmar-se. |
Мы пробовали затормозить ритм жизни до вашего уровня. | Tentámos fazer a transição para o vosso nível. |
Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить! | Cidadãos, quero dizer camaradas, freio-lo! |
Не успел затормозить? | Torcicolo? |
чтобы его затормозить. | Depois, faz o que puderes para o parar. |
Их задачей будет затормозить продвижение ворлонского флота, выиграть для нас время. | A sua tarefa será abrandar o avanço Vorlon, para nos dar um pouco mais de tempo. |
Я сомневаюсь, что можно совершенно уничтожить нанозонды, но наверняка можно их затормозить. | Duvido que possamos destruir as nanomáquinas Mas talvez possamos atrasá-las |
Джейсон, я не могу затормозить! | Não consigo abrandar! |
По-моему, лучше немного затормозить! | É melhor abrandar isto! |
Я видел девочку и попытался затормозить, но по ошибки нажал на "газ". | Vi a rapariga e tentei travar, mas acelerei por engano. |
Любой может затормозить на полпути. | Qualquer chega na metade. |
И не знаю, как затормозить! | Como é que é suposto eu aterrar esta coisa? ! |
Ты не сможешь вовремя затормозить! | Nunca vais conseguir parar. |
Но чтобы затормозить... надо быстро нажать на педаль тормоза, потому что сзади у тебя 2-тонная лестница. | Mas para parar esta coisa, tens de voltar quase de imediato... ao travão, porque tens duas toneladas de escadas atrás de ti. |