ЗАТОЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заточка | faca e |
ЗАТОЧКА - больше примеров перевода
ЗАТОЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просто, не знаю, в тех местах... если кто-то на тебя наезжает... возникает ссора, ты звереешь, в ход идет заточка. | Não sei... É algo interior. Se houver uma discussão e uma pessoa se passar, pega numa faca e pronto. |
Это какая-то особенная заточка. Спасибо. | Se ficares com o braço negro, diz ao guarda. |
Это какая-то особенная заточка. | Era uma faca e tanto. |
- О, заточка! | - Uma lâmina! - Sim! |
Заточка лезвия о кожаный ремень, запах пены для бритья и я снова девятилетний мальчик, пришедший с отцом в парикмахерскую. | Sentir a lâmina e o cheiro do creme de barbear... Quando tinha nove anos fui ao barbeiro com o meu pai. |
У тебя есть заточка? | Sabes fazer uma rasteira? |
Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу. | Descreva a sensação... quando eu o apunhalei. |
Ммм. Заточка в штанах. | Tenho uma lâmina nas cuecas. |
Да, но быстрая. Все что нужно, это заточка. | Praticamente ensinam aqui isto. |
Вот так теперь выглядит старая добрая заточка. Это было орудием убийства? | Novo conceito no velho favorito. |
Заточка в твою сторону скоро сделает тебе больно. | O gume que te está apontado, far-te-á sofrer. |
Самая острая заточка. | O mais afiado que tenho. |
У нее может быть заточка. | Ela pode ter uma navalha. |
Заточка - это вещь, пырнуть - то, что ты ей делаешь. | Atacar(shiv) é a acção, o objecto(shank) é o que usas para atacar. |
Его зовут Пайк, ради всего святого (прим. - пика, заточка). | O nome dele é Pike, por Deus. |