ЗАХВАТИТЬ ← |
→ ЗАХВАТЫВАТЬ |
ЗАХВАТЧИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
захватчик | invasor |
ЗАХВАТЧИК - больше примеров перевода
ЗАХВАТЧИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Почему хотите убить меня? - Вы захватчик. | A morte tornou-se quase desconhecida. |
Захватчик! Правда? | Um invasor...! |
Продолжайте стрелять, пока захватчик не будет уничтожен. | Continuem a disparar até o invasor estar destruído. |
- Четверо, плюс захватчик. | - Quatro e o agressor. |
Попался, захватчик. | Aí estás tu, maldito invasor! |
- Где захватчик? | - Onde está o invasor? |
Так она ведет дела. Как захватчик. Да она, нахрен, грабит и опустошает все... | Quero que me fodas com força com um strap-on. |
Ты вот-вот въедешь в Рим как кровожадный захватчик, а выглядишь спокойнее воды в неподвижной чаше. | Estás prestes a entrar em Roma como um conquistador sanguinário, e no entanto pareces calmo como um copo de água. |
Отныне никакой инопланетный захватчик сюда не сунется. | Desde então, tudo voltou à normalidade. |
Я просмотрел соответствующие участки ЭЭГ, и могу с некоторой долей уверенности сказать, что это... "наложение," как временный захватчик... доктор Вейр назвала его... | Analisei os respectivos padrões de EEG... e posso dizer com alguma confiança, que esta impressão, como a ocupante temporária da Dra. Weir o chama, não irá durar mais que algumas horas. |
Захватчик умер в автокатастрофе. Что Кира может убивать людей | O assaltante do autocarro morreu num acidente. |
Слушай, я знаю, что захватчик сделал тебя переговорщиком. | Olha, sei que ele te nomeou o homem chave ao telefone. |
Всепланетный захватчик Потратил 500 долларов на Полёт через всю вселенную, Чтобы прятаться. | Um invasor alien gasta mais de 500 dólares para atravessar o universo, para se esconder. |
Не так быстро, захватчик икс! | Mais devagar, Invasor X! |
"Бейлон Грейджой, лорд Железных островов, захватчик Севера. | "Balon Greyjoy... Senhor das Ilhas de Ferro... e invasor do Norte. |