сов
(покрыться зеленью - о стоячей воде) cobrir-se de limo; рзг (покрыться плесенью) mofar vi, cobrir-se de bolor; сов (начать цвести) começar a florescer, desabrochar vi
ЗАЦВЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зацвести | desabrochar |
зацвести | florescer |
ЗАЦВЕСТИ - больше примеров перевода
ЗАЦВЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести. | A semente da amendoeira de Morioka Quebram as rochas para desabrochar. A Magnólia de Morioka desabrocha até quando está virada para Norte. |
Время от времени мама ходила в полицию и к прокурору... Но сакура успела зацвести, прежде чем ей наконец-то удалось повидаться с мужем. | Dia após dia, a mãe visitou a polícia e o procurador, mas já as cerejeiras começaram a desabrochar quando finalmente viu o meu pai. |
А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад. | E aquelas flores que ele supostamente plantou já deveriam ter brotado há duas semanas. |
Что ж, когда Бонни вернется, может щелкнуть пальцами или воздеть руки или что-нибудь еще, а заставить их зацвести. | Quando a Bonnie voltar, basta estalar os dedos, ou acenar com a mão ou lá o que ela faz para fazer as ervas florescer. |
Однажды эти цветы могли зацвести. | Esta flor tinha cor e podia florescer anteriormente. |