с
elo m, anel m; (группа) grupo m, turma f; (составная часть) elo m, ligação f; ав patrulha f
ЗВЕНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Слабое звено | ao Elo Mais Fraco |
Все знают кто слабейшее звено | Todos sabem quem é o elo fraco |
Вы - самое слабое звено | És o Elo Mais Fraco |
Добро пожаловать в Слабое звено | Bem-vindos ao Elo Mais Fraco |
единственное связующее звено | a única ligação |
есть недостающее звено | elo perdido |
звено | Elo Mais |
звено | o elo mais |
звено в | elo na |
звено в | o elo mais |
Звено в | Pelotão a |
звено в | um elo numa |
Звено в 0,06 | Pelotão a 0.06 |
звено Зета | esquadrão Zeta |
звено между | elo entre as |
ЗВЕНО - больше примеров перевода
ЗВЕНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало. | A cauda termina numa sexta articulação vesicular, um reservatório de veneno. Um aguilhão curvo e afiado, injecta o humor venenoso. |
Но у нашего героя было слабое звено в цепи. | Mas o nosso herói tinha só uma falha no plano. |
А вот и она. Недостающее звено. | Cá está, o elo que faltava. |
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное... звено в цепочке, разрабатывал свой план. | Ás 7:00 da tarde, desse mesmo dia... Johnny Clay, talvez a peça mais importante do projecto inacabado... Finaliza os seus planos. |
Если рвется одно звено, то вся цепь рвется следом. | Uma interrupção e desmorona-se. |
Хочу поручить тебе красное звено. | Quero que te encarregues da Secção Red. |
Хорошо, Красное звено. | Certo, Secção Red. |
Я ковал ее звено за звеном и ярд за ярдом. | Criei-a elo por elo e metro por metro. |
Он же клоун. Потерянное звено. | É o Elo Perdido. |
Он просто ещё одно звено в цепочке. | Ele é só mais um elo na cadeia! |
Было такое кино "Звено Ланцелота или Шимпанзе-шпион". | "Os Chimpanzés Espiões". |
Я могу построить семиэтажный домик, ставя одну карту на другую, с математической точностью, но не могу найти последнее звено в этом загадочном деле. | Consigo construir um castelo de cartas de sete andares, colocando uma carta na outra com precisão matemática, mas não consigo encontrar o último elo deste caso tão misterioso! |
Может быть, как раз то звено, которое мы ищем. | Pode ser a ligação que procuramos. |
Это был человек или легендарное пропавшее звено, Снежный Человек? | Era um homem ou era de facto, o legendário elo desaparecido conhecido como Big Foot? |
Давай проверим нейросистему и попытаемся найти слабое звено. | Revisemos seu neurosistema, talvez isolemos uma conexão defeituosa. |