ЗВОНКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗВОНКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но запомните, что однажды в мира звонко прозвучит имя Маллиган. | Mas lembra-te do que te digo, um dia destes o mundo vai ouvir falar de Mulligan. |
А как их разделать-то можно! Звонко, красиво. | Com cores fortes e expressivas! |
Поёшь о лете звонко и легко. | "Conções de verão a plena garganta |
Поёшь о лете звонко и легко. | "Singest de verão em plena garganta facilidade |
У меня в кармане мелочь звенит звонко. | Vamos, tenho o bolso cheio de moedas. |
Звонко пев, они восстали, их слышу я сейчас! | E eles se levantavam com vozes altas. Até posso ouvi-los agora! |
Потому у каждого ребенка когда-либо рожденного из чрева женщины есть момент, когда он проходит через темные места, аллеи без дверей, и есть охотник, чьи шаги звонко слышны позади него. | POIS QUE EM CADA CRIANÇA NASCIDA DO VENTRE DE UMA MULHER HÁ UM MOMENTO A CORRER POR UM LUGAR SOMBRIO, UM BECO SEM PORTAS |
Конечно громко и звонко, но я... | - Entendo perfeitamente, mas... |
Очень звонко. ХИДЖАБ! | Hijab é ritmada. |