ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-и секундный звонок | Uma chamada de 10 segundos |
911 поступил звонок | 112 recebeu uma chamada |
А звонок | E a chamada |
Анонимный звонок | Denúncia anónima |
анонимный звонок | uma chamada anónima |
Анонимный звонок | Uma denúncia anónima |
анонимный звонок | uma dica anónima |
анонимный звонок | uma pista anónima |
анонимный звонок в | chamada anónima para |
анонимный звонок в | chamada anónima para a |
анонимный телефонный звонок | uma chamada anónima |
Барри, звонок | Barry, uma chamada |
Барри, звонок на | Barry, uma chamada na |
Барри, звонок на 1-й линии | Barry, uma chamada na linha 1 |
Большое спасибо за звонок | Muito obrigada por ter ligado |
ЗВОНОК - больше примеров перевода
ЗВОНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спасибо за звонок, сержант. | Obrigada por telefonar, Sargento. |
Если вы не ответите на звонок, мне придётся сделать это самой. | Se não reparar no telefone, sentir-me-ei obrigada a atender, na sua vez. |
С момента вступления Америки в войну союзники готовили секретно и тщательно - "Большой прорыв", величайшую битву в истории. И вот последний звонок... | Desde a entrada dos americanos na guerra, os aliados prepararam silenciosamente o "Big Push", a maior batalha da história. |
Ты не разведёшь меня на телефонный звонок. | Não me vai cravar a chamada. |
Секретный документ был украден иностранным агентом. Следователи не разрешают мне сделать звонок. | Eu não posso fazer nada por causa deste detective. |
- А звонок? | - E a chamada |
Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати. | Vou fechar a porta, cortar a campainha, desligar o telefone... e rastejar para a cama por um mês. |
Стучите. Звонок не работает. | "Campainha estragada. |
Видел, как она ожила, услышав звонок? | Não viste como correu quando ouvimos os bombeiros? |
А вы не думаете, что звонок в полицию может привести к ну, к нежелательной огласке? | Não pensa que pode causar muita publicidade negativa? Lembre-se do nome de Phelps. |
Когда я услышал звонок, я сказал: | Quando ouvi a campaínha, com Cairo aí, disse; |
Это уже третий ее звонок за это утро. | Foi a terceira vez que ela telefonou esta manhã. |
Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок. | Aconteceu tudo exactamente como eu disse... mas sem sem falar no embrulho, e fui eu que atendi a chamada, não tu. |
Последний звонок, мистер Ричард. | Foi a última chamada, senhor Richard. |
Что значил этот звонок? | O que significava aquele telefonema? |