ЗГИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗГИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ни зги не видать. | Mas tem cuidado. |
И чем дальше, Тем хуже путь виден, И уже им не видно ни зги, | "culpando Bonnie e Clyde. |
Ни зги не видно. | Leva também isto. |
Ни зги не видно. | Como poderá ver alguma coisa? |
- Ни зги, сэр. | - Não, meu Tenente. |
Т еперь я не вижу ни зги | Já não vejo |
- Там ни зги не видно, господин. | Está escuro como breu lá fora, meu General. Eu sei. |
Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги. | Os morcegos podem detectar as cobras usando a eco-localização, mas as cobras estão literalmente no escuro - elas não podem ver nada. |
Сама Эхо не увидит ни зги. | A Echo não verá nenhum mal. |
Бывает, когда нет никакого городского отсвета, и ни зги не видно. | Sabes, não há luz da cidade a atrapalhar. |
И однажды попал в такой буран - не видно ни зги. | Fui apanhado numa tempestade cerrada. |
Не вижу ни зги. | Não consigo ver nada. |
.. а ночью в этих очках я не увижу ни зги. | E à noite não vou ser capaz de ver nada com estes óculos. |
Знаешь, Лэйны обычно переносят алкоголь лучше, но я ни зги из вчерашней вечеринки припомнить не могу. | Sabes, nós as Lanes normalmente aguentamos o licor, mas não faço a mínima ideia do que aconteceu ontem à noite. |
Ни зги не вижу. | - Nada aqui. |