ЗДАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Алан Фарагут правда взорвал это здание | Alan Farragut explodiu mesmo aquele edifício |
Алан Фарагут правда взорвал это здание | o Alan Farragut explodiu mesmo aquele edifício |
Алан Фарагут правда взорвал это здание в | Alan Farragut explodiu mesmo aquele edifício em |
архив – удивительное здание | Arquivo é um edifício incrível |
Белое здание | O edifício branco |
больше, чем просто здание | mais do que só um prédio |
большое здание | edifício grande |
большое здание | maior edifício |
бы вас попросил покинуть здание | Por favor saída com calma do edifício |
было первое здание | foi o primeiro edifício |
в горящее здание | num edifício em chamas |
в горящее здание | num prédio em chamas |
в горящее здание или | num edifício em chamas ou |
в другое здание | para outro edifício |
в заброшенное здание | um edifício abandonado |
ЗДАНИЕ - больше примеров перевода
ЗДАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов. | Arranjaram um edifício em Canarsie através de uma empresa com ligação... |
Здание продано. Он не упал. | Ele não caiu, foi empurrado. |
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить. | Conseguiste um belo prédio na cidade, e eu tenho de dizer a um agricultor a quem menti que não o posso ajudar a analisar a água porque tenho uma cabra a chantagear-me para esquecer o assunto. |
Здание забито до предела. | O teatro está lotado. |
На этом месте можно было бы построить административное здание. | Vá-se embora antes que comecem a construir escritórios aqui. |
Перекрыть все выходы, чтобы никто не покинул здание. | Fiquem em todas as entradas, e não deixe ninguém sair do edifício. |
Венаган, поставь прожектора и освети здание. | O'Flannigan, ligue os projectores e aponte-os ao edifício. |
Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов. | Kane construiu o Teatro Lírico Municipal de Chicago. Custo: US$ 3 milhões. |
Hе пришлось строить отдельное здание. | Harry, Sam, divirtam-se muito. |
Доктор Чамли, я обошел здание и залез в окно. | Eu dei uma volta pela casa e entrei pela janela. |
Это правда. "День" занимает большое здание. | Correcto. O edifício do jornal não me pertence. |
"День" это... больше, чем здание. Это люди. | O "The Day", é também as pessoas. |
Ты и Шеффер, обыщите здание сверху донизу. | Tu e o Shaeffer procurem no prédio de uma ponta à outra. |
Это большое здание. | É uma grande mansão. |
Здание Генеральной Ассамблеи. | Para o edificio da Assembleia Geral. |