ж
(растительность) verdura f; (овощи) hortaliças fpl, verduras fpl, legumes mpl; (зеленая окраска) cor verde; (налет) verdete m; (на меди) patina f; (плесень) bolor m
ЗЕЛЕНЫЙ ЮНЕЦ ← |
→ ЗЕЛЬЕ |
ЗЕЛЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зелень | Verde |
Зелень 68 | Verde 68 |
Первая зелень | O primeiro verde da |
Первая зелень | O primeiro verde da natureza |
Первая зелень | O primeiro verde da natureza é |
Первая зелень - золото | O primeiro verde da natureza é ouro |
Соевая Зелень | O Soylent Verde |
Соевая Зелень | Soylent Verde |
ЗЕЛЕНЬ - больше примеров перевода
ЗЕЛЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень. | A mina de carvão só então começara a enfiar os magros dedos negros por entre o verde. |
Не смоет эту кровь с моей руки! Скорей побагровеют волны моря, Зардеет зелень их. | Não, são essas mãos que tingirão de encarnado o vasto mar... transformando o verde... em vermelho. |
У нас сегодня сом, зелень и я испекла лепешку. | Temos peixe gato, couve e cozi pão de milho |
- Свежая зелень! | Que gritos! |
Мы любим воду и зелень. | Gostamos de água e verdes. |
Сэндвичи с паштетом, с цыпленком и зелень. | Tenho carneiro, frango carneiro e frango. |
Да. Небо такое синее, всюду зелень, и мне так хотелось туда. | hoje... que tinha de fazer parte de tudo aquilo. |
Увидеть зелень травы | Sentir o gramado verdinho |
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана. | A conversa com o Governador Henry C. Santini é patrocinada pelo Soylent Vermelho e pelo Soylent Amarelo, concentrado vegetal energético, e o novo e delicioso Soylent Verde, o alimento milagroso de plâncton, recolhido nos oceanos do globo. |
Соевая Зелень. Соевая зелень. | Soylent verde aqui mesmo. |
Соевая Зелень сделана из людей. | O Soylent Verde é feito de pessoas. |
Соевая Зелень - сделана из человеческого мяса! | O Soylent Verde é feito de pessoas! |
А там надо зелень посадить, чтобы с грядки прямо на стол. | Além, plantava-se verdura para estar à mão. |
...вооруженной таким же стальным скальпелем". "И видит, что пролитая кровь еще не скрыла под собой всю зелень травы". "Он, даже не наклоняясь, готовится вонзить свой нож в бедное дитя". | e armado, com um escalpelo, vendo que o gramado ainda não havia desaparecido debaixo do sangue, se prepara, sem empalidecer, para escavar valoroso pequenos infelizes. |
Оставайся в своём лесу, храни зелень своих деревьев, защищай своих друзей. | Fica na tua floresta e mantém as tuas árvores verdes e os teus amigos protegidos. |