ЗЕРНОХРАНИЛИЩЕ ← |
→ ЗЕФИР |
ЗЕРНЫШКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зернышко | do Milho |
зернышко | grão |
Зернышко | Mulher do Milho |
зёрнышко | semente |
Зернышко здоровья | Uma semente |
Зернышко здоровья | Uma semente de força |
Зернышко-в-Зубах-Застряло | Preso-nos-Dentes |
Полковник Зернышко-в-Зубах-Застряло | Coronel |
Полковник Зернышко-в-Зубах-Застряло | Coronel Preso-nos-Dentes |
ЗЕРНЫШКО - больше примеров перевода
ЗЕРНЫШКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Медведица, Лосенок и Зернышко. | Urso Coveiro, Pequeno Alce e Mulher do Milho. |
У Медведицы был ребенок и она потеряла его и Зернышко тоже. | A Urso Coveiro teve um bebé e perdeu-o, e a Mulher do Milho também. |
Зернышко слишком устала. | A Mulher do Milho está muito cansada. |
Зернышко, где ты? | Mulher do Milho, onde estás? |
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения. | Podemos até imaginar uma espécie de Johnny Appleseed Marciano, robot ou humano, percorrendo os desertos polares gelados num esforço que, só beneficiaria as futuras gerações a vir. |
- Ты это зернышко передвинул себе на скулу. | Obrigado. Já saiu? Não... moveste-a um bocado para cima. |
Когда зернышко пшеницы падает на землю, оно умирает. | O mensageiro do destino. Excepto uma espiga de milho caída ao chão... |
Ты обнажённая и тонкая, как зёрнышко. | Nua, és delicada como um grão de trigo. |
Мелкое, маленькое, крохотное - как зернышко! | É pequeno, mínimo, pequeninito, é minúsculo. |
Вон того - Боб, потому что он как бобовое зёрнышко. | Este é o Bob por que parece-se com um lince. |
Маковое зёрнышко. | Uma semente de papoila. |
Зернышко здоровья. Зернышко здоровья. Зернышко здоровья. | Uma semente de força. |
Зернышко здоровья. | Uma semente de força. |
Панарамикс, у тебя, случайно, нет волшебного зелья, которое ускоряет рост? Маленькое зёрнышко, которое делается пальмами | Não tem uma variedade de poção mágica para fazer acelerar as coisas, assim, por exemplo, umas sementinhas que ao serem plantadas dessem logo palmeiras? |
Привет, маленькое голое зернышко! | Olá coisinha linda. |