ЗЛОДЕЙСКИ ← |
→ ЗЛОДЕЙСТВО |
ЗЛОДЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
злодейский план | plano maléfico |
ЗЛОДЕЙСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто-нибудь, помогите мне! Отпусти её, злодейский доктор Свиная Отбивная! | "Larga-a, malvado Dr. Costeleta!" |
Злодейский император Зург. Заклятый враг Базза Светогода. | MALVADO IMPERADOR ZURG, Arqui-inimigo de Buzz Lightyear |
"Мой злодейский план будет осуществлён здесь. | "Isso é onde você deve estar para ordenar meu plano. |
Ясно, что всё это какой-то вражеский злодейский заговор. | Isto é algum tipo de conspiração doida. |
Этот парень просто выложил свой злодейский план приятелю на Новый Год? Я не знаю. | Este tal Leigh, revela todo o seu plano maléfico ao seu companheiro de pesca no Ano Novo? |
Какой злодейский план. | Que plano demoníaco. |
Представьте самый кошмарный, ужасный, злодейский исxод, который вы можете себе вообразить, и помножьте это... на шесть! | Imagina o mais aterrador, mais horroroso demónio em que consigas pensar. E multiplica-o por seis! |
Мой злодейский план работает. | O meu plano maligno está a funcionar! |
Сможет ли Корра закрыть портал и помешать Уналаку совершить свой злодейский план? | Será Korra capaz de fechar o Portal e impedir o Unalaq de executar o seu plano mortal? LIVRO 2 ESPÍRITOS |
Я сорвала твой злодейский план? | Estraguei o teu plano maléfico? |
"Злодейский"? | "Maléfico"? |
И ты думаешь, они так просто примут меня в свой злодейский шабаш с распростертыми объятиями? | Temos que descobrir o que estão a planear. Temos que ter alguém próximo delas. |
Это самый безумный злодейский план в истории всех злодеев. | Este é o plano mais louco de um vilão da história dos planos de vilões. |
Почему бы тебе просто не выйти и не поделиться своим злодейский монолог лицом к лицу? | Por que você não acabou de sair e entregar o seu monólogo vilão face-a-face? |
У тебя даже голос злодейский. | Até tens nome de mauzão. |