ЗНАМЕНИТОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы знаменитость | menos famoso |
вы знаменитость | celebridade |
Вы знаменитость | É famosa |
вы знаменитость | é uma celebridade |
Вы знаменитость | Você é famosa |
Вы знаменитость | Você é famoso |
Знаменитость | Celebridade |
Знаменитость | É famosa |
знаменитость | é famoso |
знаменитость | é uma celebridade |
знаменитость | famosa |
знаменитость | famoso |
знаменитость | famoso ou |
Знаменитость | Uma celebridade |
знаменитость в | celebridade em |
ЗНАМЕНИТОСТЬ - больше примеров перевода
ЗНАМЕНИТОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Для 44 миллионов американских читателей сам Кейн был значительно интересней, чем любая знаменитость, о которой писали его газеты. | "Para 44 milhões de leitores americanos... mais importante que as manchetes era o próprio Kane... o maior magnata da imprensa desta ou de qualquer outra geração." |
Она считает, что все нужно подправить. Только я хотела тебе сказать, что ты не единственная знаменитость в этом городе. | Acha que tudo precisa de ser arranjado, mas o que queria dizer-te é que não és a única celebridade da cidade. |
Вот знаменитость | - Ele é alguém. |
Мистер Стил заинтересовал вас как знаменитость? | Interessou-se por ele ser uma celebridade? |
- Делать из меня знаменитость. | - Fazer o quê? Vou ser famoso. |
Вы не актёр, вы знаменитость. | Não é um actor, é uma celebridade. |
Кажется, знаменитость. | Uma celebridade, dizem. |
Ты - большая знаменитость во втором классе. | És muito célebre no segundo ano. |
Он - телезвезда, знаменитость. | É uma celebridade. |
Но, как всякий профессионал, он никогда не делал из себя знаменитость. | Mas como profissional nunca chegou a triunfar. |
Меня не нужно подбадривать. По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают. | O meu conceito de Céu é uma discoteca branca, onde pudesse passar toda a eternidade. |
Вы - знаменитость, девчшки сами вам на шею вешаются. | Você é famoso, as meninas atiram-se-lhe ao pescoço. |
- При чем тчт знаменитость? | - Sou famoso, e depois? |
Тренер тоже: "Знаменитость..." | O técnico também me enche os ouvidos: Famoso, famoso... |
Ќаш сын теперь насто€ща€ знаменитость, пр€мо как √агарин, или типа того | Graças à hibernação, pessoas com doenças incuráveis serão capazes de viver em tempos em que a cura lhe são possíveis. |