с
significação f, significado m, sentido m; (слова) acepção f; (важность) significação f, significado m, importância f
ЗНАЧАЩИЙ ← |
→ ЗНАЧИМОСТЬ |
ЗНАЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А какое это имеет значение | O que tem isso a ver |
А какое это имеет значение? | O que tem isso a ver? |
А это имеет значение | Faz diferença |
А это имеет значение | Isso importa |
А это имеет значение | Isso interessa |
А это имеет значение? | Faz diferença? |
А это имеет значение? | Isso importa? |
А это имеет значение? | Isso interessa? |
будет иметь значение | fará diferença |
бы значение, если | importaria se |
вещи имеют значение | coisas importam |
вещи имеют значение | Interessam-me |
вещи имеют значение для | Interessam-me |
вещь, которая имеет значение | coisa que importa |
Вот что имеет значение | Isso é que conta |
ЗНАЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗНАЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Значение имеет только то, что будет сейчас, правда дорогой?" | "Só importa o que acontecer daqui para frente, não é, meu bem?" |
Пошли и малярные кисти Мы собрались, чтобы положить начало событию, имеющему вневременное значение. | Nós também, mas vamos na mesma. |
Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание. | É uma questão de saber fazer as coisas. |
Если это имеет какое-то значение. | Se é que isso importa. |
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта. | Tenho de lhe dizer que estacionou em frente a uma boca de incêndio. |
Разве это имеет значение для джентльмена? | Que importância tem isso para um cavalheiro? |
Какое значение имеет класс? Значение имеют люди. | Que interessam se não pelas pessoas que há nelas? |
Приезд Сиднея Кидда придаёт свадьбе государственное значение. | A vinda de Mr. Sidney Kidd dá ao casamento uma relevância nacional. |
Позже для вас это может иметь значение. | Vou dizê-lo na mesma. Talvez lhe faça diferença mais tarde. |
Но какое это имеет значение? | - Sim, mas o que importa? |
- Мама! - Разве имеет значение, какая шляпа? | Querida, o que importa o meu chapéu? |
Это единственное, что имеет значение. | É a única coisa que importa. |
- Какое имеет значение, где мы? | - Que importa onde estamos? |
Японцы придают большое значение семейным отношениям. | Os japoneses dão bastante importância às relações familiares. |
Иногда меня беспокоит, что я придаю этому такое значение. | Por vezes, preocupei-me com o empolamento que dei ao caso. |