ЗОЛОТОЕ ДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
золотое дно | de ouro |
золотое дно | mina de ouro |
золотое дно | uma mina de ouro |
просто золотое дно | uma oportunidade de ouro |
Франк, это просто золотое дно | Frank. É uma oportunidade de ouro |
Это золотое дно | É uma mina de ouro |
это просто золотое дно | É uma oportunidade de ouro |
ЗОЛОТОЕ ДНО - больше примеров перевода
ЗОЛОТОЕ ДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я клянусь, Франк, это просто золотое дно. | Juro, Frank. É uma oportunidade de ouro. |
Это ведь золотое дно. | - Quem me dera. É uma mina. |
О боже, это золотое дно. | Oh, Meu Deus, isso é uma mina de ouro. |
Технический термин для этого - "золотое дно"? | A jazida de ouro foi muito lucrativa. |
Там золотое дно, мистер Фарнум. | - É uma bonança, Sr. Farnum. |
Я клянусь Франк, это просто золотое дно. | Juro, Frank. É uma oportunidade de ouro. |
Это золотое дно. | Dá muita grana. |
- Это чёртово золотое дно. | - É um raio de uma mina de ouro. |
Никакой охраны-шмураны, открывай давай! Это золотое дно! | Sem demandas! Abra-o! É uma mina de ouro. |
Это золотое дно, скажу я вам. | É nisto que o dinheiro está. |
Золотое дно, настоящий дурдом. Я бы за такое ещё и доплатил. | Um filão imenso de personalidades inválidas. |
- Это золотое дно, Дик. | -É uma mina de ouro, Dick. |
Мне кажется, это золотое дно и за год оно обеспечит нас на всю жизнь. Хорошо? | Acho que é uma mina e ficaremos bem para a vida em menos de um ano, percebes? |
Ты же для них золотое дно. | Para eles, devias ser uma mina de ouro. |
ј јнтуан... он... знал, что рис - золотое дно... √оворил, что то, как он рифмует свою жизнь, сделает его великим. | E o Antwone... ele viu cifrões no Chris. Disse-lhe que o modo como transformou a sua vida em rimas, o tornaria grande. |