НА ПОВЕРКУ перевод на португальский язык

Русско-португальский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

НА ПОВЕРКУ


Перевод:


na realidade, de fa(c)to


Русско-португальский словарь



НА ПЕРЕПУТЬЕ

НА ПОЛНОМ ГАЗЕ




НА ПОВЕРКУ контекстный перевод и примеры


НА ПОВЕРКУ
контекстный перевод и примеры - фразы
НА ПОВЕРКУ
фразы на русском языке
НА ПОВЕРКУ
фразы на португальском языке

НА ПОВЕРКУ
контекстный перевод и примеры - предложения
НА ПОВЕРКУ
предложения на русском языке
НА ПОВЕРКУ
предложения на португальском языке
Я считал себя слишком умным, а на поверку оказался слепцом.Pensei que era muito hábil, quando precisamente não via o essencial.
Также мы исследуем то, что на поверку оказалось неизвестными науке частичками...Também detectámos uma quantidade de partículas desconhecidas.
А на поверку ты оказался слабаком.Afinal, não vales nada.
- Собираешься на поверку?-Vais à chamada? -Estou já de saída.
- На поверку ходят педики.-Só vão os maricas. Nós não.
Рядовой Шекспир на поверку построен, сэр! Капрал Фарватер на поверку построен, сэр!Primeiro Soldado Shakespeare, apresentando-se para inspeção, Sr.
Почему не явился на поверку?E porque é que ele não está na formatura?
Сними этого человека и возвращайся в траншею на поверку, быстро.Desce o homem daí e volta à trincheira para a inspeção, imediatamente!
Ну, на поверку оказалось, что не такой уж он и славный.Afinal, parece que ele não era muito gentil.
Об ассистенте, на первый взгляд милом и невинном, но на поверку амбициозным и жестоким. Советую посмотреть.É sobre um assistente que parece ser todo bonzinho e inocente, mas na verdade é muito ambicioso e implacável.
Я не раз слышал россказни об исцелениях, но на поверку все оказались жульничеством.Ouvi histórias de curas mágicas, mas eram todas fraudes.
Не такие мы с тобой разные, на поверку.Afinal de contas nem somos assim tão diferentes.
Настолько корявые подсказки на поверку всегда оказываются анаграммами.Uma mensagem secreta deste desajeitado redigido é sempre um anagrama.
Плохая: драгоценные идеалы твоего короля на поверку оказались обманом.A má notícia é que os ideais preciosos do teu rei eram só a fingir, afinal de contas.
Все эти семейные радости на поверку сплошное дерьмо и нервотрепка.Aquela treta toda da família feliz, é stressante.


Перевод слов, содержащих НА ПОВЕРКУ, с русского языка на португальский язык


Перевод НА ПОВЕРКУ с русского языка на разные языки

Русско-белорусский словарь 2

на поверку



Перевод:

напавер

Большой русско-чешский словарь

на поверку



Перевод:

ve skutečnosti

Русско-чешский словарь

на поверку



Перевод:

ve skutečnosti

2024 Classes.Wiki