НЕ РОВЕН ЧАС контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕ РОВЕН ЧАС фразы на русском языке | НЕ РОВЕН ЧАС фразы на португальском языке |
НЕ РОВЕН ЧАС контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕ РОВЕН ЧАС предложения на русском языке | НЕ РОВЕН ЧАС предложения на португальском языке |
Да успокойся ты ради бога, не ровен час кровью истечешь! | Acalma-te, está bem? Vais chatear a tua ferida. |
Не ровен час, когда одна выскочит и нечаянно взорвется. | Seria fácil uma explodir, por acidente. |
Не ровен час теперь и Епархии предъявят обвинения... | Teremos sorte se a Arquidiocese não for co-responsabilizada |
Надо спрятать от крепостных - не ровен час научатся читать... и побегут свергать помещиков. | Escondemos isto dos servos para não serem letrados e se revoltarem contra a nobreza. |
Но лучше тебе других имен не давать, не ровен час, тоже помрут. | Mas estou a pensar que não te devo dizer mais nomes, ou ainda acabam por aparecer mortos. |
Это единственный способ достичь положительного результата. Не знаю как на счёт остальных, но я бы не стал делиться с Русскими и Китайцами этой технологией. Не ровен час они возьмут и запустят эти ракеты, прямо на нас из космоса. | Não sei os outros, mas não me sinto à vontade em oferecer tecnologia aos russos e chineses que lhes dará condições de nos bombardear com mísseis nucleares. |
Перестань! Не ровен час, ещё убьёшься. | Pára com isso ou ainda te matas. |
Не стоит тут долго стоять, а то не ровен час, люди подумают, что ты украл невесту у Дейви. | Não posso andar por aí muito tempo, depois dos outros descobrirem que roubaste a pretendida do Davey. |