РАСТОЛСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
растолстеть | engordar |
РАСТОЛСТЕТЬ - больше примеров перевода
РАСТОЛСТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучше бы растолстеть от твоей еды. | Confesso que preferia engordar por causa do teu chili. |
- И растолстеть, как ты? | -Para ficar gordo como tu? |
А вы бы попробовали не растолстеть на их еде. | - E anda a beber. Balbuciou... |
На вегета- рианской диете трудно так растолстеть. | Quer dizer é difícil engordar numa dieta à base de ervas. |
... чтобы не растолстеть. | É verdade? |
А теперь пойду вырву чтобы не растолстеть. | Agora vou vomitar para manter o meu peso. |
Не хочешь заказать пиццу и немножко растолстеть на пару со мной? | Gostarias de encomendar uma pizza e ficar aqui a engordar comigo? |
Я не хочу сладкое, не хочу растолстеть. Я хочу быть такой же красивой как ты, когда вырасту. | Eu não como doces, porque doce engorda, e quero ser tão bonita quanto você quando eu crescer. |
Не хочу растолстеть. | - Estou de dieta. |
Уже не боишься растолстеть? | E a dieta? |
Не хочу растолстеть как моя мама. | Não quero ficar gorda como a minha mãe. |
- Восьмой класс. - Ты "случайно" увидел мою маму голой. До того, как она прекратила тренироваться и позволила себе растолстеть. | No oitavo ano viste acidentalmente a minha mãe nua antes de deixar de fazer exercício e de ter engordado. |
Можешь взять один, если не боишься растолстеть. | Podes comer um. Se achares que não te afecta. |
Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением? | Sabes que as tuas hipóteses de ficar obeso são 37% mais altas que o teu cônjuge? |