СВЕЖО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СВЕЖО фразы на русском языке | СВЕЖО фразы на португальском языке |
довольно свежо | é refrescante |
Как свежо | Que original |
свежо | fresca |
свежо | fresco |
свежо | refrescante |
свежо в | está fresco |
свежо и | fresco e |
СВЕЖО - больше примеров перевода
СВЕЖО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СВЕЖО предложения на русском языке | СВЕЖО предложения на португальском языке |
Она звучала так свежо, так ново. | Que bom para Lloyd. |
Свежо? | Fresco? |
Так свежо и ясно. | Sempre frescas e vigorosas. |
Свежо предание... | Pergunto-me acerca disso... |
Очень впечатляюще. Очень свежо | Empolgante. |
Свежо воспоминание о недавнем смертном бое, где оно сражалось за свою жизнь. | Leio com grande intensidade uma recente luta até a morte para proteger a sua vida. |
Свежо предание, но за пределами возможности простого шампуня. | Uma promessa encantadora mas está além dos poderes de um mero shampoo. |
Свежо. | Atrevido. |
Здесь так свежо. | É tão revigorante. |
Прохладно, свежо. | É fresco, arejado. |
Ты тоже выглядишь не слишком свежо. | Mas também não estás muito fresca... |
ак вы видите, ¬аше ¬еличиство, сражение ещЄ свежо в его пам€ти. | Como a Vossa Majestade pode ver a batalha ainda esta em sua mente. |
А мне нравится, когда все свежо и чисто. | Gosto de uma sanita limpa. |
Свежо предание... | Isso é mais triste do que um salgueiro-chorão. |
Альбом звучит так свежо и бодро... он сделан по-настоящему профессионально... и это делает песни хитами. | Todo o álbum tem um som claro, puro... e um novo brilho de consumado profissionalismo... que dá muita força às canções. |
СВЕЖО - больше примеров перевода