ОТМОРОЖЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТМОРОЖЕННЫЙ фразы на русском языке | ОТМОРОЖЕННЫЙ фразы на португальском языке |
отмороженный | lorpa |
ОТМОРОЖЕННЫЙ - больше примеров перевода
ОТМОРОЖЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТМОРОЖЕННЫЙ предложения на русском языке | ОТМОРОЖЕННЫЙ предложения на португальском языке |
Чтобы это отмороженный Уги Буги к этому отношения не имел! | Deixem o Bicho Papão fora disto. |
Лизни мой отмороженный металлический зад! | Morde-me o rabo congelado a ver se eu deixo. |
- Он выгдядел как отмороженный придурок, которому сделали лоботомию. | Parecia ainda anestesiado da lobotomia que lhe tinham feito! |
Откуда было знать, что он отмороженный? | Como podia saber que era um maldito lunático? |
- Ты не первый отмороженный придурок у которого передоз с V и который страдает от приапизма. | Não és o primeiro ex-atleta vaidoso que abusa do V e acaba com um caso grave de priapismo. |
Убитый - отмороженный алкоголик, переходящий проулок, и сбитый машиной, оставил мир более лучшим местом. | Um assassino alcoólico desmaiou num beco, foi atropelado por 1 carro, fazendo do mundo um lugar melhor. |
Классический отмороженный психопат. | - Psicopata típico. |
Я понял, что ты отмороженный в ту же минуту, как бросил на тебя взгляд. | Eu sabia que tu eras fodido no momento em que olhei para ti. |
- Итак, история гласит, что у Кавало в наставниках был отмороженный Колумбийский наркобарон... Хази "Завоеватель"... и в конечном итоге, Кавало всадил пулю в голову своего босса, всем его детям перерезал горло и взял всё под контроль. | - A história é que o seu mentor foi um Deus colombiano da droga, Khazi, "O conquistador", e no final, ele disparou uma bala na cabeça do chefe, cortou a garganta dos filhos e assumiu a operação. |
Ты отмороженный. | Estás muito confuso. |
Ты отмороженный поставщик, который продает оружие массового убийства. | Você é um traficante de merda, assassino. |
Хорошо, так он немного отмороженный. | Então ele está meio tonto pelas pancadas. |
И он был наглухо отмороженный. | E era extremamente rico. |
- Отстань, отмороженный. | -Vai-te daqui, lorpa! |
- Я отмороженный? | -A quem chamas lorpa? |
ОТМОРОЖЕННЫЙ - больше примеров перевода