ОТЯГОЩАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТЯГОЩАТЬ фразы на русском языке | ОТЯГОЩАТЬ фразы на португальском языке |
ОТЯГОЩАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТЯГОЩАТЬ предложения на русском языке | ОТЯГОЩАТЬ предложения на португальском языке |
Предполагается, что миссис Соффэл была ими брошена, поскольку такие безнадёжные преступники как Биддлы не станут отягощать себя таким грузом." | "Crê-se que a Sra. Soffel esteja agora sozinha" "pois, criminosos tão desesperados como os Biddles, não se vão sobrecarregar com ela." |
Жизнь и так трудна, зачем отягощать её одиночеством? | A vida já é difícil quando temos quem nos ajude. |
Я не хотел тебя отягощать. | Não te queria desanimar. |
В его голосе всегда было что-то, будто он хотел сказать больше, но не хотел отягощать меня своими проблемами в бизнесе и... жизни. | Tinha algo na voz dele, como se ele quisesse falar mais, mas ele não queria incomodar-me com os problemas dele. |
Ты выше тех переживаний, которым позволяешь отягощать себя. | Estás acima do tipo de preocupações que andas a permitir deitar-te abaixo. |