АВТОРИТЕТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АВТОРИТЕТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Честный, авторитетный, порой блестящий. | Equilibrado, respeitável e ocasionalmente brilhante. |
Очень авторитетный, знаешь ли. | Cheia de autoridade, estás a ver? |
Надо чтобы кто-нибудь авторитетный ему сказал. | Se uma autoridade do jazz dissesse a ele que... |
Теперь ты авторитетный специалист по мне? | Você é autoridade sobre mim agora? |
На мой взгляд, он самый авторитетный юрист штата. | Substitui-a o Oficial Karl Metzger como supervisor de Emerald City. Andando, Beecher. |
Из меня не выйдет авторитетный отец. | Não sou uma figura paternal forte nem nunca serei. |
Авторитетный журналист арестован за попытку защитить свой контакт. | Um consagrado jornalista é preso por proteger um contacto. |
Авторитетный онколог. | Um oncologista perito. |
Возглавлял аналитический отлел по СССР, авторитетный специалист | Ex-chefe da nossa unidade de Análise Soviética considerado o nosso melhor analista em espionagem russa. |
Мне нужен авторитетный человек для успокоения. | Preciso de alguém com alguma autoridade que transmita segurança. |
У меня есть авторитетный источник - моя бывшая девушка-модель и практикующий гинеколог-лесбиянка так что я точно знаю, что делаю, проблема должна быть в тебе. | - O problema tem de ser teu. |
Она сказала, ему нужен авторитетный наставник, и что в этом она может ему помочь. | Disse que ele não tinha uma figura de autoridade e que poderia ajudá-lo. |
Он больше не самый авторитетный работник. | Deixa de ser o melhor da firma. |
Я слышала, как Либби и мама обсуждали, что со мной должен поговорить какой-нибудь авторитетный мужчина. | Eu ouvi a Libby e a minha mãe falarem de eu precisar de ouvir de uma figura masculina autoritária. |
Наиболее авторитетный с своем роде. | O mais reputado do género. |