ПОХОЛОДЕТЬ ← |
→ ПОХОРОНКА |
ПОХОРОНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОХОРОНИТЬ фразы на русском языке | ПОХОРОНИТЬ фразы на португальском языке |
вырыть могилу и похоронить | escavar uma cova e enterrá-la |
даже похоронить | sequer enterrá-lo |
дай им похоронить её | deixes que a enterrem |
достойно его похоронить | dar-lhe um enterro |
его похоронить | a enterrá-lo |
его похоронить | enterrá-lo |
его похоронить | o enterrar |
его похоронить? | enterrá-lo? |
её похоронить | a enterrar |
её похоронить | enterrá-la |
и позволь похоронить | E enterrá-lo |
и похоронить | e enterrar |
и похоронить их | e enterrá-los |
и похоронить на | e enterrar no |
и похоронить на заднем дворе | e enterrar no quintal |
ПОХОРОНИТЬ - больше примеров перевода
ПОХОРОНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОХОРОНИТЬ предложения на русском языке | ПОХОРОНИТЬ предложения на португальском языке |
Она была так красива, даже после смерти, что гномы так и не решились ее похоронить. | "Era tão linda, mesmo morta, que os anões não conseguiram enterrá-la e sepultá-la. |
Он не даст нам похоронить ребёнка. | E não nos vai deixar enterrar a criança. |
Думаю, нам надо его похоронить. | É melhor cavar-lhe uma sepultura. |
Мы собрались здесь, чтобы похоронить Цезаря. | Vamos inumar César. |
Нет! Братья и сестры, мы пришли восславить этот день, а не похоронить его. | Irmãos e irmãs, viemos para homenagear o "The Day", |
Похоронить его, покончить с этим. | Enterre-o e acabe com isto. |
Если они всего лишь знакомые, и она не намерена сообщать в полицию, о найденном теле, тогда я сам помогу вам похоронить Гарри. | Se ela for apenas uma amiga distante e não tencionar avisar as autoridades, ajudo-o pessoalmente a enterrar o Harry. |
Вы поможете мне снова его похоронить? Даже не знаю. | - Vai ajudar-me a voltar a enterrá-lo? |
Я помог похоронить нескольких парней в свое время, но никогда не опускался так низко. | No meu tempo ajudei a enterrar alguns, mas nunca desci tão baixo. |
Если не вернусь через пару часов, пусть граждане города будут готовы похоронить меня. | Se não voltar daqui a duas horas, Virge, manda a Comissão do Cidadão do Clum tirar de lá o meu cadáver. |
Я помог ему их похоронить. | Ajudei-o a enterrá-los. |
Помогу тебе его похоронить. | Vou ajudar-te a enterrá-lo. |
Надо было похоронить их и выследить тех, кто это сделал. | Devia tê-los enterrado e depois perseguir os índios que os mataram. |
Рухас, надо похоронить мертвых. | Rojas, prepare-se para enterrar os mortos. |
Все нормально. Вы как раз вовремя. Что похоронить мой эскорт. | Não faz mal, vêm mesmo a tempo... de enterrarem a minha escolta. |
ПОХОРОНИТЬ - больше примеров перевода