РАЗДЕВАЛКА ← |
→ РАЗДЕЛАТЬ |
РАЗДЕЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗДЕЛ фразы на русском языке | РАЗДЕЛ фразы на португальском языке |
3, глава 1, раздел | três, capítulo um, secção |
38, раздел | 38, Secção |
быть раздел | haver uma secção |
глава 1, раздел | capítulo um, secção |
глава 1, раздел 139, подраздел | capítulo um, secção 139, subparágrafo |
Здесь даже есть раздел | Tem até um |
Здесь даже есть раздел | Tem até um quadro |
Здесь даже есть раздел для | Tem até um quadro para |
Здесь даже есть раздел для всех | Tem até um quadro para |
меня раздел | um Secção |
меня раздел 3-А | um Secção 3A |
раздел | parte é |
Раздел | Secção |
раздел 139, подраздел | secção 139, subparágrafo |
раздел 139, подраздел Б | secção 139, subparágrafo B |
РАЗДЕЛ - больше примеров перевода
РАЗДЕЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗДЕЛ предложения на русском языке | РАЗДЕЛ предложения на португальском языке |
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку... и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности. | Camarada Iranoff, vá à biblioteca pública... e traga a parte do Código Civil sobre propriedade. |
Второй раздел. | Notícias Diversas. |
Первое, что на ум... ебал я тот раздел "Искусство"! | -Que se lixe a secção de artes! |
В какой раздел – "Частные объявления" или "Работа"? | - Anúncios pessoais ou procura-se? |
Вас раздел Гонсалес. | O Gonzales tirou-lha. |
Приказ 104, раздел "Б" Звездного флота не оставляет мне выбора. | A ordem 1 04, secção B, da Frota não me dá alternativa. |
Если это будут писать в местной газетке, вашим именем украсят раздел о Вал Верде, как раз, как вы хотели. | Li sobre ti... e diziam que Val Verde era o teu destino. |
Здесь даже есть раздел для всех твоих подарков на дни рождения. | Tem até um quadro para presentes de aniversário. |
Нет, совсем нет. Я просто сидел, просматривал раздел в журнале. | Não, estava só aqui sentado a ler os suplementos dos jornais. |
Этот раздел мозга появился сотни миллионов лет назад у наших пресмыкающихся родственников. | Evolucionou há centenas de milhões de anos, entre os nossos antepassados répteis. |
Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества. | deixa-me mandar-te uns clientes de verdade - divórcio, imóveis. |
- Но он нарушил главу 38, раздел 19-1 - ограбление. | Mas ele violou o Capítulo 38, Secção 19-1, assalto. |
Главу 38, раздел 16-1 - воровство. | Capítulo 38, Secção 16-1, roubo. |
Раздел досье: новый работник, шесть дней. | Secção de ficheiros, novo funcionário, seis dias. |
Как ваш раздел юмора? | Como vão as histórias de quadradinhos? |
РАЗДЕЛ - больше примеров перевода