СЛАДКОЕЖКА ← |
→ СЛАДОСТНЫЙ |
СЛАДОСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЛАДОСТИ фразы на русском языке | СЛАДОСТИ фразы на португальском языке |
вкусила запретные сладости | sua língua Guloseimas furtadas |
все сладости | os doces |
все сладости | todos os doces |
выпрашивать сладости | pedir doces |
есть сладости | comer doces |
и сладости | e doces |
мои сладости | meus doces |
мои сладости | os meus doces |
на сладости | de doces |
просить сладости | pedir doces |
раздавать сладости | distribuir doces |
Сладости | Bombons |
сладости | doces |
Сладости для | Doces para |
сладости и | doces e |
СЛАДОСТИ - больше примеров перевода
СЛАДОСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЛАДОСТИ предложения на русском языке | СЛАДОСТИ предложения на португальском языке |
- Сладости подлежат конфискации | Os doces ficam confiscados. |
Да. Она может сидеть, стоять, а то и перекатываться, если сладости есть. | Ela até se senta, fica quieta e rebola, se tiveres guloseimas. |
Обожаю сладости, | De tão gulosa que sou |
Не понимаю, почему это считается, что итальянские сладости так хороши. | Pergunto-me porque têm os italianos tanta fama de serem bons doceiros. |
Возвращаешься сюда, так как был слишком туп и находясь здесь, лишь тырил сладости из буфета. | E vc está aqui de novo - tudo porque vc foi tão estúpido quando esteve aqui roubando doces da confeitaria. |
Иллюзии. Сколько же в них сладости. | As ilusões são doces, por natureza. |
...не смей брать у них сладости, даже если парень выглядит, как настоящий джентльмен. | "Não te metas com desconhecido nenhum, "por muito cavalheiro que o homem seja." |
Сладости в шоколаде. | Toma a sobremesa. |
Сладости жизни Подвинься немножко в эту сторону, дорогуша, - вот так. | A VIDA É DOCE |
- Ты лишила малыша его сладости. | - Como tirar um doce a uma criança. |
Ённи везла мне эти сладости всю дорогу из –има. | A Annie trouxe-me este chocolate de Roma! |
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости! | Tens os diabetes, não deves comer doces, porque tens diabetes! |
Я делаю сладости всё время. | Eu faço bolos o tempo todo. |
С этим вы сможете съесть все сладости, которые захотите. | Com isto aqui, poderá comer... poderá comer todos os doces quiser, Cardeal. |
Здесь сладости. | Aqui está a sobremesa. |
СЛАДОСТИ - больше примеров перевода