СЛАЩАВОСТЬ ← |
→ СЛЕВА |
СЛАЩАВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СЛАЩАВЫЙ фразы на русском языке | СЛАЩАВЫЙ фразы на португальском языке |
слащавый | abichanada |
слащавый Фонзи | Fonzie Maricas |
слащавый Фонзи и | Fonzie Maricas, e |
слащавый Фонзи и | Fonzie Maricas, e bebé |
слащавый Фонзи и выросшая Робин | Fonzie Maricas, e bebé Robin adulta |
Я слащавый Фонзи | Eu, Fonzie Maricas |
Я слащавый Фонзи и | Eu, Fonzie Maricas, e |
Я слащавый Фонзи и | Eu, Fonzie Maricas, e bebé |
СЛАЩАВЫЙ - больше примеров перевода
СЛАЩАВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СЛАЩАВЫЙ предложения на русском языке | СЛАЩАВЫЙ предложения на португальском языке |
Очень приятно. Не, Киркоров мне не нравится. Слащавый он какой-то. | Não, não gosto do Kirkorov, é muito amaricado, pinta-se, é todo... |
Вот он, совсем на вид слащавый мытарь. | Quanto se parece com um servil publicano... |
Слащавый фильм. | É doentio. Este filme é doentio. |
Там Осень и Кристалл... две стриптизёрши раскрывают преступления им помогает такой слащавый мягко стелющий владелец клуба мистер Ла'Шад. | Temos a Autum e a Crystal. Duas strippers que resolvem crimes com a ajuda do dono do bar onde trabalham, o Sr. LaShade. - Caramba, como é que eu perdi isso? |
Чао! У него действительно слащавый голос. | Ele é um desperdício de tempo e nunca vai fazer uma marcação. |
Ну то есть-- он такой милый и слащавый и идеальный и он превращает всю семью в кучку идиотов. | Quero dizer, ele é tão querido e sacrário e perfeito e ele está a transformar a família num bando de idiotas. |
Этот слащавый старый жирный дядька из отдела кадров? | O velhote gordo gorduroso da Gestão de Instalações? - Sim. |
- Марвину? Этот слащавый мальчик? | Aquele graxas? |
А то дай мне тебе кое-что сказать... этот слащавый голосок, коим ты обзовёлся... | Deixa-me dizer-te uma coisa... Essa vozinha abichanada... |
Слащавый го... слащавый голосок? | - Vozinha abichanada? |
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин... | Eu, Fonzie Maricas, e bebé Robin adulta... |
Я слащавый Фонзи и выросшая Робин торжественно обещаю... | Eu, Fonzie Maricas, e bebé Robin adulta... - Juramos solenemente... - Juramos solenemente... |
Мне этот тоже очень понравился. Слащавый. | Também gostava daquele. |
Так почему бы тебе не станцевать свой слащавый танец перед Дэнни Чангом? | Porque não faz a sua dança sedutora ao Danny Chung. |
Шуберт был эмоциональный, а не слащавый. | Schubert era emotivo, não insípido. |
СЛАЩАВЫЙ - больше примеров перевода