ПРОСТИ ГОСПОДИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРОСТИ ГОСПОДИ фразы на русском языке | ПРОСТИ ГОСПОДИ фразы на португальском языке |
Прости, Господи | Perdoe-me, Pai |
ПРОСТИ ГОСПОДИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРОСТИ ГОСПОДИ предложения на русском языке | ПРОСТИ ГОСПОДИ предложения на португальском языке |
Прости, господи! Послушай, сейчас не время. | Pelo que mais queiras, ouve, Sweeney, este não é o momento. |
- Для телевидения, прости господи... | - Não, para a televisão, infelizmente. |
Вымираем потихонечку, прости Господи. | Estamos a extinguir-nos, pouco a pouco, Deus me abençoe. |
Конечно, так, потому что... даже плохой муж, видит Бог... всё же лучше, чем совсем без мужа, прости, Господи. | É claro, porque afinal de contas, até o pior marido, Deus que me livre, é melhor que marido nenhum. |
Что нам делать, если старик умрет, прости господи? | Que faremos se o velho morrer, que Deus não o permita? |
В любом случае, она еще не умерла, прости Господи. | De qualquer forma, ela ainda não morreu, graças a Deus. |
Эксельсиор? Зачем вам эта, прости господи, груда железа? | Para que queres tu um calhambeque daqueles? |
Не больно-то с ним церемонились. Прости, господи, его душу. | Não prestei mais atenção. |
Манера себя держать и, прости Господи, изысканность и порода. | Porte e, Deus nos ajude, sofisticação e bons genes. |
Прости Господи ! | Deus me perdoe! |
Мы теперь знаем сколько раз в неделю он срет, прости Господи. | Até sabemos quantas vezes por semana o tipo vai à retrete, francamente! |
- Лу. - Прости, Господи. | - Lou. |
Ой, прости господи. | Meu Deus! |
Ты права, прости господи. | Meu Deus, tens razão! |
- Прости господи. | - Gracas a Deus. |