АГРЕГАТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
АГРЕГАТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Господи Боже! Вот это агрегат! | - Meu Deus, que aspecto desgraçado. |
Этот агрегат сам себя будет продавать. | Este produto não precisa de promoção. |
Замечательный агрегат. | Uma máquina incrível. |
А что это за агрегат? | Aonde vai com este aparelho? |
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13. | Este é o veículo de lançamento que levará Alan Shepard... e a sua tripulação na primeira parte da missão Apollo 13. |
Что с ним? Проверял агрегат. | O que é que ele tem? |
Может, мы возьмем твой агрегат. | Talvez devêssemos levar o teu equipamento. |
У тебя твой агрегат скоро отсохнет. | Tens o caso mais grave de tomates cheios que já vi. |
Да, наэто раз он по уши вляпался. Что это за агрегат? | Ele meteu-se numa confusão desta vez. |
Если какие-то из этих знаков и предвестий появятся на свет, мой агрегат тут же сработает, как пожарная сигнализация. | Se algum destes sinais ou presságios surgir em qualquer parte do mundo o meu computador dispara. Como um alarme de incêndio. |
Так, кажется, это немецкий агрегат. | Isto é uma máquina alemã. |
Очередной агрегат, не обращай внимания. | É só mais uma máquina com vontade própria. |
Мудреный агрегат и не самый надежный. | Mas são complicados, muito temperamentais. |
Ваша дама рабочий агрегат так и не увидит, но это потому что... ну, понимаете... она дама. | Ainda não vai armar a tenda para a sua senhora, mas isso é só porque, sabe, ela é uma senhora. |
Так что я раздобыл вон тот здоровенный агрегат... поменялся. | Agora eu tenho aquele grande otário lá longe trocado. |