РАБОВЛАДЕЛЕЦ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАБОВЛАДЕЛЕЦ фразы на русском языке | РАБОВЛАДЕЛЕЦ фразы на португальском языке |
рабовладелец | dono de escravos |
рабовладелец | escravos |
рабовладелец | um escravo |
РАБОВЛАДЕЛЕЦ - больше примеров перевода
РАБОВЛАДЕЛЕЦ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАБОВЛАДЕЛЕЦ предложения на русском языке | РАБОВЛАДЕЛЕЦ предложения на португальском языке |
Он что думает, что он рабовладелец? | Quem julga que é? O pirata Barba vermelha? |
Я знаю, что он может быть совсем как рабовладелец. | Sei como ele consegue ser um escravizador terrível. |
Как рабовладелец на невольничьем судне. | Contramestre num navio de escravos. |
Мистер Бохэнон – бывший рабовладелец... | O Sr. Bohannon é um antigo dono de escravos. |
Заткни свою тупую черную задницу. Не нужно мне, чтобы меня подгонял какой-то рабовладелец. | Não preciso de nenhum mestre de escravos a motivar-me. |
- Он рабовладелец! | - É um escravo! |
- Так получилось что он рабовладелец! | - Dadas as circunstâncias ele é um escravo! |
Рабовладелец, убийца, солдат, державший товарищей своих в кабале. | Dono de escravos, assassino, soldado, que manteve humanos em cativeiro. |
И после зимы духовного исцеления этот язычник, грешник, убийца, рабовладелец пал на колени и молил о прощении. | E depois de um Inverno de cura espiritual, este gentio, pecador, assassino e dono de escravos caiu de joelhos e pediu perdão. |
- Она настоящий рабовладелец. | Vamos acrescentar passo de marcha. |
Ты сказал что он рабовладелец. | Disse que ele era o dono dos escravos. |
А стала бы Мадам Ксенофром сутенер-рабовладелец носить мех? | E será que a Madame Xenothrob, a proxeneta de escravos, usaria pelo? |
РАБОВЛАДЕЛЕЦ - больше примеров перевода