РАДОВАТЬСЯ ← |
→ РАДОСТНЫЙ |
РАДОСТНО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАДОСТНО фразы на русском языке | РАДОСТНО фразы на португальском языке |
из твоих рук радостно | nas Tuas mãos com alegria |
из твоих рук радостно и | nas Tuas mãos com alegria e |
из твоих рук радостно и охотно | nas Tuas mãos com alegria e vontade |
принимаю из твоих рук радостно | entrego-me nas Tuas mãos com alegria |
принимаю из твоих рук радостно и | entrego-me nas Tuas mãos com alegria e |
Радостно | Grande sucesso |
Радостно звучат | Soam com alegria |
радостно и | com alegria e |
радостно и охотно | com alegria e vontade |
радостно и охотно, все заботы | com alegria e vontade, com toda |
радостно любовь к | amor vai para |
радостно любовь к | O amor vai para |
радостно любовь к | O amor vai para o |
радостно любовь к любви | O amor vai para o amor |
радостно любовь к любви стремится | amor vai para o amor |
РАДОСТНО - больше примеров перевода
РАДОСТНО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАДОСТНО предложения на русском языке | РАДОСТНО предложения на португальском языке |
Мы радостно встретим его и заверим в нашей поддержке. | E nós o iremos cumprimentar, para assim lhe agradar. |
Задул вдруг сильный ветер и домик понесло и вдруг все закружилось, а ведьма, что хотела повеселиться всласть на метелке полетела, радостно смеясь... | O vento começou a desviar-se a casa começou a cair De repente as dobradiças começaram a soltar-se Só então a Bruxa, que se queria coçar |
Иногда это не так радостно, но я хочу быть только с нею. | Outras vezes não tem piada nenhuma mas eu tenho que estar com ela. |
Мы завтра к вашей светлости придём, И радостно прощаемся сегодня. | Esperaremos amanhã por Vossa Graça. E mui alegremente vos dizemos adeus. |
Так радостно любовь к любви стремится... | O amor vai para o amor como... |
Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг | Como os alunos a seus livros. O amor vai para o amor como os alunos a seus livros |
Мне ночь в сто раз мрачней без твоего сиянья... Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг | Um bom dia... o amor vai para o amor como os alunos a seus livros. |
Я помню и знаю этот голубой туман, которьй покрьвает все, когда вот-вот кончится детство, и из этого огромного круга, счастливого и веселого, путь делается все уже и уже, и радостно и жутко входить в эту анфиладу. | Recordo bem o nevoeiro celeste que envolve tudo quando a Infância está a chegar ao fim e a partir deste enorme círculo, alegre e risonho, o caminho torna-se progressivamente mais estreito. Empreender esta viagem É belo e terrível ao mesmo tempo. |
О, как радостно настроены. | Então, estamos todos na paródia? |
Он радостно созерцал вокруг себя вечно изменяющуюся, вечно великую, непостижимую и бесконечную жизнь | Deliciava-se com a vista da vida em perpétua transformaçäo, grande, inconcebível, infinita. |
Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов радостно маршируют по мне. | Tenho sempre um pesadelo. Estou na Quinta Avenida a ver a parada no dia de St. Patrick e tenho uma trombose. |
Почему так радостно? | Porque vens tão sorridente? |
Фреда, племянника мистера Скруджа... он, как всегда, радостно приветствовал меня и заметил, что я немного приуныл. | O Fred, o sobrinho de Mr. Scrooge. Cumprimentou-me com a sua habitual alegria e viu que eu estava triste. |
Мне так легко, словно я пушинка, так радостно, словно я ангел, так весело, словно я школьник! | Estou leve que nem uma pena! Estou feliz que nem um anjo! Estou enérgico que nem um rapaz da escola! |
Это значит, понедельник мы пропустим, но зато радостно проснемся во вторник. | Iremos perder a segunda, e voltamos na terça-feira a sorrir. |
РАДОСТНО - больше примеров перевода