РАДУШИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАДУШИЕ фразы на русском языке | РАДУШИЕ фразы на португальском языке |
радушие | anfitriã |
радушие | hospitalidade |
РАДУШИЕ - больше примеров перевода
РАДУШИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАДУШИЕ предложения на русском языке | РАДУШИЕ предложения на португальском языке |
Я хочу видеть радушие, доброту, и человеческое тепло. | Quero ver bondade e calor humano! - Entenderam? |
Спасибо за ваше радушие. | Obrigado pela hospitalidade. |
Вспомним его неизменное радушие. Странные кулинарные эксперименты. | Será lembrado pela sua hospitalidade, da sua estranha cozinha experimental. |
Мы хотим поблагодарить хозяев за их радушие и гостеприимство. | Queremos agradecer aos nossos anfitriões pela sua generosa hospitalidade. |
Ненавижу, когда мое радушие отвергают. | Muito bem. |
Проявить все своё радушие. | Fazer-lhe passar um bom momento. |
А если мы его возьмём и проявим все своё радушие, то насколько Чак будет благодарен? | Se o apanhar-mos primeiro, fazê-lo passar bons momentos..., Quão agradecido é o Chuck? |
Спасибо за радушие. | Obrigado pela hospitalidade. |
Королева и я благодарим вас за щедрость и радушие. | A rainha e eu agradecemos-vos pela vossa sumptuosa hospitalidade. Vossa Majestade é muito amável. |
И спасибо тебе за чрезвычайно вредное, но очень милое и очаровательное радушие на прошлой неделе. | Quero agradecer-te pela tua tóxica, mas estranhamente maravilhosa hospitalidade desta semana. |
О, конечно, это и есть знаменитое Канадское радушие. | Ah, claro, essa é a hospitalidade canadense. |
Я проявляю радушие. | Só estou a estender a mão da hospitalidade. |
Будем надеяться, мы не исчерпаем радушие наших хозяев. | Esperemos que as boas-vindas não se esgotem. |
Хороший способ показать своё радушие новенькой. | Boa forma de fazeres a tua nova parceira sentir-se bem-vinda. |
Проявим армейское радушие. | Nós somos o rosto amigável do Exército. |
РАДУШИЕ - больше примеров перевода