РАЗБОГАТЕТЬ ← |
→ РАЗБОЙНИК |
РАЗБОЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗБОЙ фразы на русском языке | РАЗБОЙ фразы на португальском языке |
вооруженный разбой | à mão armada |
вооруженный разбой | assalto à mão armada |
за разбой | por roubo |
и вооруженный разбой | à mão armada |
разбой | agressão |
разбой | mão armada |
РАЗБОЙ - больше примеров перевода
РАЗБОЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗБОЙ предложения на русском языке | РАЗБОЙ предложения на португальском языке |
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин. 3атем нападения и, наконец, полный разбой. В первые убил в девятнадцать. | Depois comecei a roubar carteiras e a assaltar carros... e assim, matei o primeiro homem quando tinha 19 anos. |
Скажем, разбой или ограбление... | Pensei que fosse agressão ou roubo. |
Кажется, здесь этот разбой у меня будет 305-ым. | Estou a ver 35 bolas. |
Отдаю тебе разбой. | - Deixo-te abrir. |
Давай же, твой разбой! | Deixo-te abrir o jogo. |
Потом попросишь у него фору, например, разбой. | Pedes a de fundo e pedes para abrir. |
Скилликон идет на разбой. | Pois o Skilicon anda à caça |
Производительность - приоритет номер один потому что расточительство - это разбой. | A eficiência é a prioridade número um. Porque o desperdício é como um ladrão. |
Разбой, нападения с применением оружия. | DUl, assalto, até acusado de posse de armas. |
Ты отсидел три года в "малолетке" за воровство и разбой. Воровство на сумму более 1 ,000? | Temos três anos de detenção juvenil, temos furto temos roubo, assalto. |
Я собираюсь угнать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе. | Desejo apoderar-me de um navio, recrutar uma tripulação na Tortuga e depois atacar, pilhar e saquear até fartar este corpinho manhoso e cruel. |
...попытка выдать себя за офицера испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов. | ... usurpação da identidade de um oficial da marinha espanhola, usurpação da identidade de um clérigo da Igreja de Inglaterra, navegação sob bandeira falsa, fogo posto, rapto, pilhagem, caça furtiva, banditismo, furto, |
Разбой? | Roubo? Assaltos? |
Нераскрытый вооружённый разбой в этом районе за последний год? | Algum assalto por resolver neste bairro no último ano? |
- Рико: 5 лет. Разбой. Тюрьма Фолсумо и Пеликан-бэй. | Rico, é um feito quando o vimos, Sozinho como deve ser? |
РАЗБОЙ - больше примеров перевода