РАЗВЕЯТЬСЯ ← |
→ РАЗВИЛИНА |
РАЗВИВАЮЩИЙСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗВИВАЮЩИЙСЯ фразы на русском языке | РАЗВИВАЮЩИЙСЯ фразы на португальском языке |
РАЗВИВАЮЩИЙСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗВИВАЮЩИЙСЯ предложения на русском языке | РАЗВИВАЮЩИЙСЯ предложения на португальском языке |
Это развивающийся континент. | - É verdade! É um continente em expansão. |
Развивающийся организм берет у него энергию, переваривая кости, мышцы. | O organismo em desenvolvimento usa a energia da vida dele, digerindo osso e tecido. |
Это медленно развивающийся вирус. | Este é um vírus insidioso. |
Скотту и Шеклтону ледник казался неподвижным монстром, которого предстоит победить, чтобы достичь Южного полюса. Мы, учёные, сегодня рассматриваем ледник, как динамически развивающийся объект, способный изменяться. Таковы ледники, которые я изучаю. | Diferente deles, que pensavam que o oceano era um monstro estático que tinha que ser atravessado para chegar ao Pólo Sul, nós cientistas vemos o gelo como uma entidade viva e dinâmica que provoca mudanças, como os icebergs que estudo. |
- Ньюкасл - живой, развивающийся город ...с отличным... общественным транспортом. | - É uma cidade vibrante em crescimento com óptimos transportes públicos centrais... |
Это быстро развивающийся рынок. | Isto é um mercado em expansão. |
Развивающийся феминизм у нас в партии Молодых Лордов привел к очень простому решению: не отделяться чтобы вести борьбу внутри с нашими братьями. | O tipo de feminismo que tínhamos nas Jovens Lordes implicava tomar a decisão inequívoca de não nos separarmos, mas antes de travarmos um conflito interno com os nossos irmãos. |
Развивающийся мозг чувствительный. | O cérebro em desenvolvimento é muito delicado. |
- Ну работа, развивающийся бизнес. | - É uma oportunidade de negócio. |
Вы описываете это как быстро развивающийся СПИД без ВИЧ. | Tipo uma SIDA mais rápida, mas sem o VIH. |
Миранда должна продвинуть какой-нибудь развивающийся бизнесс, и так случилось, что у меня есть один на примете - наш рыбный магазин. | A Miranda devia ser a porta-voz de um negócio local promissor e, por acaso, tenho bastante influência na loja de peixes do nosso bairro. |