РАЗГОВАРИВАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗГОВАРИВАТЬ фразы на русском языке | РАЗГОВАРИВАТЬ фразы на португальском языке |
больше не о чем разговаривать | mais nada a dizer |
больше разговаривать | falar mais |
бояться разговаривать | ter medo de falar |
будем разговаривать | vamos falar |
будет разговаривать | vai falar |
будет разговаривать Давид Эстес | David Estes vai falar |
будет разговаривать с | vai falar com |
будет разговаривать с тобой | fale contigo |
будет разговаривать только | só falava |
будет с тобой разговаривать | vai falar contigo |
будет со мной разговаривать | fala comigo |
будете разговаривать | vão falar |
будешь разговаривать | vais falar |
будешь разговаривать со | vais falar com |
будешь разговаривать со мной | vais falar comigo |
РАЗГОВАРИВАТЬ - больше примеров перевода
РАЗГОВАРИВАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗГОВАРИВАТЬ предложения на русском языке | РАЗГОВАРИВАТЬ предложения на португальском языке |
Ты не можешь разговаривать с камерой. | Não podes falar para o câmara. |
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется. | Quero dizer, ela provávelmente não vai falar comigo o resto do tempo, se ela ficar. |
Я думала тебе запрещено с нам разговаривать | Pensei que não podias falar connoso. |
Не думаю, что могу разговаривать сейчас. | Não acho que possa lidar com muita conversação. |
Нет, мы не будем разговаривать. Я пришёл поговорить с сыном. | Não, não vamos ter nenhuma conversa. |
Я не буду разговаривать с тобой, пока ты не наденешь солдатскую форму." | Eu não quero que volte a falar comigo até que esteja com uniforme. |
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки... | Jamais poderei ir à sua sala e falar com você ou segurar suas mãos... |
Но ей нельзя ни с кем разговаривать | Mas ela não deve falar com as outras. |
Я буду с ней разговаривать! | Vou ter com ela! Não... Manuela leverá a culpa! |
Я запрещаю вам с ней разговаривать | A proíbo de trocar qualquer palavra com Manuela. |
Так вот, Сельме нельзя ни с кем разговаривать. | Informo-o que a Sra. Landis não pode ver ninguém. |
Нет, не буду с вами разговаривать. | Retiro o que disse! |
Дамы перестанут разговаривать со своими мужьями. | Amanhã, estas senhoras não falarão aos maridos. |
Мы можем не разговаривать, если вы не хотите. Большое спасибо. | Não precisamos de conversar se não estivermos à vontade. |
Сэр, как вы смеете так разговаривать с моей женой? | Senhor, como se atreve a falar assim com a minha mulher? |
РАЗГОВАРИВАТЬ - больше примеров перевода