РАЗГРАФЛЯТЬ ← |
→ РАЗГРЕСТИ |
РАЗГРЕБАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗГРЕБАТЬ фразы на русском языке | РАЗГРЕБАТЬ фразы на португальском языке |
гавно разгребать | batata quente na |
гавно разгребать | batata quente na mão |
горят желанием разгребать | tem estômago para |
Многие не горят желанием разгребать | maioria das pessoas não tem estômago para |
не горят желанием разгребать | não tem estômago para |
разгребать все неприятности | com uma vida que é |
разгребать все неприятности | com uma vida que é crise |
разгребать все неприятности | com uma vida que é crise atrás |
разгребать снег | limpar a neve |
смогу сама разгребать | se consigo lidar com |
смогу сама разгребать все | consigo lidar com uma vida |
смогу сама разгребать все | consigo lidar com uma vida que |
смогу сама разгребать все | consigo lidar com uma vida que é |
это гавно разгребать | a batata quente na |
это гавно разгребать | a batata quente na mão |
РАЗГРЕБАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗГРЕБАТЬ предложения на русском языке | РАЗГРЕБАТЬ предложения на португальском языке |
Я устал разгребать дерьмо. | Estou farto de vocês a tentarem mandar aqui. |
Они бросили тебя разгребать дерьмо. | Que se lixem. Deixaram-te agarrado. Não lhes deves nada. |
Господи, Фрэнк... Я знаю, что не время просить, но мне придется по твоей милости столько дерьма разгребать. | Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas vou ter de ir até à balística. |
Разгребать дороги, работать на автомойке. - Это тебя больше привлекает? - Джек... | Andar a varrer ruas ou a lavar carros... é coisa que te atraia? |
А потом меня отправили разгребать уголь | Estive a carregar carvão. |
Ах ты урод, да тебе только вонючее дерьмо разгребать на конюшнях! | Seu grandessíssimo fedorento de merda! |
Внезапно папочке поручили срочное дело. Джош и несколько клерков помогали ему разгребать горы бумаг. | De repente, o papá tinha um caso muito urgente, e o Josh e uns empregados vieram ajudá-lo com montes de disposições. |
Хорошо, я понимаю, потому что разгребать снег может быть тяжело. | Está bem, eu percebo, limpar neve com uma pá pode ser difícil. |
Ну, нам придётся всё это разгребать на том, что есть. | Vamos ter de improvisar, está visto. |
У меня не хватит сил разгребать это дерьмо в 4-ый раз. | Óptimo. Porque eu não tenho paciência para limpar esta trapalhada. Pela quarta vez. |
А потом два года разгребать за кем-то мусор? | Fazer trabalho de caca durante 2 anos? |
Мне надо разгребать эти чёртовы бумаги. | Tenho alguns assuntos urgentes. |
Я не хочу еще и ЭТО дерьмо разгребать. | Não preciso desta merda. |
Если ты оставишь меня все разгребать, как я смогу не втянуть тебя в это? | Se não me deixas terminar isto, como posso deixar-te fora disto? |
Я точно знаю, что старик попал в беду и я устал разгребать это дерьмо в одиночку. | Só sei que o velho estava metido numa complicação e eu estou farto de andar nesta merda sozinho. Você está lá dentro. |