РАЗГРЕСТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗГРЕСТИ фразы на русском языке | РАЗГРЕСТИ фразы на португальском языке |
разгрести это | resolver a |
РАЗГРЕСТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗГРЕСТИ предложения на русском языке | РАЗГРЕСТИ предложения на португальском языке |
Если общество распалось из-за влияния "Горизонта", значит, Федерация виновата, и мы должны что-то предпринять, чтобы разгрести этот бардак. | Se esta sociedade se destruir como resultado da influência da Horizon, então, a Federação é responsável e nós temos de corrigí-la. |
Новый президент должен разгрести этот мусор. | Acho que o Presidente devia limpar esta porcaria. Devia mandar isto tudo pela merda da sanita abaixo. |
Месяцами собиралась разгрести это барахло. | Estou para limpar esta tralha há meses. |
Послушай, Анна, не всем выпадает шанс. Разгрести посуду крупной голливудской кинозвезды. | Nem todos têm a sorte de... retirar os pratos sujos de uma estrela. |
Нужно тут угли разгрести. Да ещё Джоанна придёт чуть попозже. | Trouxe o meu num balde... e a Joanna que é suposto passar por cá um pouco mais tarde. |
Скажи мне как же нам с тобой разгрести это дерьмо? | Diz-me uma coisa, como é que vamos resolver esta porcaria? |
Я ещё подумал, что могу вернуться, разгрести последствия. | pensei em voltar e assumir as consequências. |
Это значит, Эйвон готов сесть и поговорить с Марло... разгрести это дерьмо? | O Avon quer encontrar-se com o Marlo e resolver a situação? |
И как ты думаешь, кого они позвали разгрести это дерьмо? | E adivinhem quem mandaram para resolver a confusão? Nós. |
Нет, черт побери, надо его разгрести. | Excrementos e fezes. |
В барах помахаться, членами помериться, дерьмо разгрести. | Grandes machos, resolvem as merdas todas. |
- Не переживай, я все продумал. - Понадобится время, чтоб все это разгрести. | Vai demorar algum tempo até arranjar isto. |
Надо разгрести камни, ведь он куда-то ведет. | Entra ali e tira as pedras. Aquilo vai dar algures. |
Ты мне собираешься помочь это все разгрести? | - Acalme-se. - Vai me ajudar com essa bagunça? |
Слушайте, у нас куча дурно пахнущих вопросов, и нет лопаты, чтобы её разгрести. | - Não sabemos o que estão a planear. E temos um monte de perguntas sem resposta. |