РАЗМЫКАНИЕ ← |
→ РАЗМЫТЬСЯ |
РАЗМЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗМЫТЬ фразы на русском языке | РАЗМЫТЬ фразы на португальском языке |
РАЗМЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗМЫТЬ предложения на русском языке | РАЗМЫТЬ предложения на португальском языке |
Требуется больше, чем пара рюмок, чтобы размыть мои понятия. | É preciso mais que alguns copos para me toldar o juízo. |
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью. | Um tumor no lóbulo temporal pode esbater a linha entre o real e o imaginário. |
Правда в том, что ЦРУ нужно размыть эти границы, и я в этом преуспела. | A verdade é que a CIA precisa que eu misture as duas coisas, e eu sou muito boa a fazer isso. |
И кто бы это ни был, у них получилось размыть грань между наукой и сверхъестественным. | E quem quer que sejam, de algum modo estão a conseguir misturar as linhas entre a ciência e o sobrenatural. |