РАЗНЫЙ ← |
→ РАЗНЮХИВАТЬ |
РАЗНЮХАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗНЮХАТЬ фразы на русском языке | РАЗНЮХАТЬ фразы на португальском языке |
РАЗНЮХАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗНЮХАТЬ предложения на русском языке | РАЗНЮХАТЬ предложения на португальском языке |
Кроме того, мой болван- муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику. | Além do mais, o tolo do meu marido pode ir espreitar ao livro razão e perceber a aritmética criativa. |
Когда он сунется разнюхать Мы захлопнем ловушку и запрем ворота | Quando se aproximar Acciona a armadilha E fecha a entrada |
Нас учат всё разнюхать. | Ensinam-nos a espiolhar tudo. |
Почему бы тебе не разнюхать, где хлеб, и не сделать мне ещё сэндвич? ! | Por que não assoas o nariz no pão e me fazes uma sanduíche? |
Пошли кого-нибудь на стройку пошпионить и разнюхать | Envia alguém à obra para espiolhar, meter o nariz, obter informações. |
Пошлю людей, разнюхать ситуацию. | Vou começar a sondar pessoas. |
- Отличное прикрытие для нас, чтобы проникнуть туда и разнюхать | - É o disfarce perfeito para entrarmos e darmos uma vista de olhos. |
Если Бен не в себе, нужно будет самим кое-что разнюхать. | Quero dizer, se o Ben está assim tão mal, nós próprios vamos ter de desapertar alguns parafusos. |
Пыталась разнюхать историю Ланы про Лекса, но ничего не нашла. | Segui a informação que a Lana tinha do Lex, mas só encontrei uma nova pizzaria. |
я подумала, что могла бы туда сходить разнюхать что нибудь. | Se eu fosse até lá, podia investigar. |
Но нужно сориентироваться на месте, все разнюхать. | A primeira coisa que devemos fazer é dar uma olhadela ao lugar. Fazer a ronda. |
Не только когда они врут, но и когда они пытаются разнюхать секреты твоей жизни. | Não só quando mentem, mas também quando tentam sacar segredos da nossa vida. |
Шериф прислал меня разнюхать, зачем вы сюда явились, но что именно он хочет знать, не сказал. | O xerife destacou-me para o acompanhar no seu serviço por aqui o que quer que esse seja, ele não me disse. |
ФБР годами пыталось разнюхать о них хоть что-нибудь. | O FBI tem andado a investigá-los há anos |
Я не пытаюсь разнюхать. | Eu não me queria intrometer. |