РАЗРЕШАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗРЕШАТЬСЯ фразы на русском языке | РАЗРЕШАТЬСЯ фразы на португальском языке |
РАЗРЕШАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗРЕШАТЬСЯ предложения на русском языке | РАЗРЕШАТЬСЯ предложения на португальском языке |
Это должно как-то само разрешаться. | Tem que funcionar de alguma forma. |
Не унывай, сестренка - у таких вещей есть особенность - они могут разрешаться сами по себе. | Anima-te, irmãzinha. Estas coisas têm tendência para se resolver sozinhas. |
Твои преступления против животных разрешаться перед лицом присяжных. | Os seus crimes contra os animais foram presentes ao juiz. |
Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо. | Além disso, grandes empresas não mais terão permissão para abandonar os seus estados e mudar para estados ricos como o Colorado. |
Возможно, сэр Филип Тапсел и помогал разрешаться от бремени многим знатным семействам и даже особам королевской крови, но НАС он не знает. | Sir Philip pode ter trazido muitos lordes e altezas reais ao mundo, mas não nos conhece. |
Иногда лучше подождать, пока проблемы, не разрешаться сами. | Às vezes, quando dás tempo aos problemas, eles vão embora. |